1 Stori 19:1-19
19 Bihain, Nahas, king bilong ol Amon, i dai, na pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na i kamap king.+
2 Na Devit i tok: “Mi mas mekim gutpela pasin laikim*+ long Hanun, pikinini man bilong Nahas, bikos papa bilong em i bin mekim gutpela pasin laikim* long mi.” Olsem na Devit i salim ol wokman bilong em i go bilong mekim isi bel bilong Hanun long papa bilong em i bin dai. Tasol taim ol wokman bilong Devit i go kamap long graun bilong ol Amon+ bilong mekim isi bel bilong Hanun,
3 ol hetman bilong ol Amon i tokim Hanun, olsem: “Yu ting Devit i givim ona long papa bilong yu na em i salim ol dispela man i kam bilong mekim gut bel bilong yu, a? Nogat tru. Em i salim ol i kam bilong sekim na lukstil long graun bilong yumi na bihain ol bai kam na daunim yu.”
4 Olsem na Hanun i kisim ol wokman bilong Devit na sevim mausgras bilong ol+ na em i katim klos bilong ol i go sot tru inap long as bilong ol na salim ol i go.
5 Taim Devit i harim tok long dispela samting i kamap long ol wokman bilong em, kwiktaim em i salim ol arapela man i go bungim ol, bikos ol dispela wokman i bin kisim bikpela sem tru; na king i tokim ol: “Yupela i ken i stap long Jeriko+ inap long mausgras bilong yupela i kamap gen, na bihain yupela i ken kam bek.”
6 Ol man bilong Amon i luksave olsem Devit i heitim ol stret. Olsem na Hanun na ol Amon i salim 1,000 silva talen* i go long Mesopotemia,* Aram-maka, na Soba+ bilong haiarim ol karis na ol soldia i save sindaun long hos.
7 So ol i haiarim 32,000 karis, na king bilong Maka wantaim ol lain bilong em tu. Ol i kam na wokim kem long Medeba.+ Na ol Amon i lusim ol taun bilong ol na ol i bung na kam bilong pait.
8 Taim Devit i harim tok long dispela samting, em i salim Joap+ na olgeta ami, na ol strongpela soldia bilong em+ long i go pait long ol.
9 Orait ol Amon i go sanap long dua bilong taun na ol i redi long pait. Na ol king i kam bilong helpim ol, ol i sanap longwe liklik long ples we i no gat ol diwai na ol i redi long pait.
10 Taim Joap i lukim olsem ol soldia bilong ol birua i ran i kam long fran na long baksait bilong pait long ol, em i makim sampela strongpela soldia bilong Israel na ol i redi long pait long ol Siria.+
11 Na em i putim ol arapela soldia aninit long wok bos* bilong brata bilong em, Abisai,+ bai em i ken sanapim ol long lain bilong redi long pait long ol Amon.
12 Na em i tokim Abisai olsem: “Sapos yu lukim olsem ol Siria+ i laik winim mi long pait, orait yu mas i kam helpim mi; na sapos mi lukim olsem ol Amon i laik winim yu, orait bai mi kam helpim yu.
13 Yumi mas tingim ol manmeri bilong yumi na ol taun bilong God bilong yumi na yumi mas sanap strong na strongim bel,+ na Jehova bai mekim wanem samting em i ting i gutpela long mekim.”
14 Orait Joap wantaim ol soldia bilong em i go kirapim pait long ol Siria na ol Siria i ranawe.+
15 Ol Amon i lukim olsem ol Siria i ranawe long pait, olsem na ol tu i ranawe long Abisai, brata bilong Joap, na ol i go insait long taun bilong ol. Na bihain long dispela, Joap i go bek long Jerusalem.
16 Ol Siria i lukim olsem ol Israel i winim ol long pait, olsem na ol i salim sampela man i go kisim ol Siria i stap long hap bilong Wara Yufretis.+ Na Sofek, kepten bilong ami bilong Hadateser, i bosim ol.+
17 Devit i harim tok long dispela samting na kwiktaim em i bungim olgeta soldia bilong Israel na ol i go brukim Wara Jordan na go kamap long ol na redi long pait long ol. Devit i sanapim ol soldia long lain na redi long pait long ol Siria, na ol Siria i kam pait long em.+
18 Tasol ol Siria i ranawe long ol Israel; na Devit i kilim i dai 7,000 soldia bilong ol Siria i save sindaun long ol karis na 40,000 soldia i save wokabaut, na em i kilim i dai Sofek, kepten bilong ami.
19 Ol wokman bilong Hadateser i lukim olsem ol Israel i winim ol long pait,+ olsem na wantu ol i pasim tok long stap wanbel wantaim Devit na ol i stap aninit long em;+ na ol Siria i no laik long helpim ol Amon gen.