2 King 16:1-20
16 Long namba 17 yia bilong Peka, pikinini man bilong Remalia, i stap king, Ahas,+ pikinini man bilong King Jotam bilong Juda, i kamap king.
2 Ahas i gat 20 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 16 yia. Tasol em i no mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova, God bilong em, olsem tumbuna papa bilong em, Devit, i bin mekim.+
3 Nogat. Em i bihainim pasin bilong ol king bilong Israel.+ Na tu, em i kukim pikinini man bilong em long paia.*+ Em i bihainim ol stingpela pasin bilong ol kantri+ em Jehova i bin rausim ol long ai bilong ol Israel.
4 Na em i wok long mekim ol sakrifais na em i wokim tu ol sakrifais bilong kamapim smok long ol ples lotu,*+ antap long ol liklik maunten, na aninit long ol bikpela diwai.+
5 Long dispela taim King Resin bilong Siria na King Peka bilong Israel, em pikinini man bilong Remalia, i kam pait long Jerusalem.+ Ahas i stap long Jerusalem na ol i kam banisim taun, tasol ol i no inap kisim dispela taun.
6 Long dispela taim King Resin bilong Siria i givim taun Elat+ i go bek long ol Idom, na bihain em i rausim ol Juda* i stap long Elat. Na ol Idom i go long Elat na ol i stap long en i kam inap long nau.
7 So Ahas i salim ol man bilong bringim tok i go long King Tiklat-pileser+ bilong Asiria, na em i tok: “Mi wokman bilong yu na mi stap olsem pikinini bilong yu. King bilong Siria na king bilong Israel i kam pait long mi, olsem na yu mas kam na kisim bek mi long han bilong ol.”
8 Na Ahas i kisim ol silva na ol gol i stap long haus bilong Jehova na long hap we ol i save putim mani samting long haus king, na em i salim olsem braib i go long king bilong Asiria.+
9 King bilong Asiria i harim tok bilong Ahas, na em i go pait long Damaskus na kisim dispela taun. Na em i kilim i dai Resin+ na kisim ol manmeri bilong Damaskus i go stap olsem ol kalabus long Kir.+
10 Bihain King Ahas i go bungim King Tiklat-pileser bilong Asiria long Damaskus. Taim King Ahas i lukim alta long Damaskus, em i salim plen bilong dispela alta i go long pris Uraiya. Na dispela plen i soim piksa bilong alta na pasin ol i bin bihainim long wokim dispela alta.+
11 Orait pris Uraiya+ i bihainim olgeta tok em King Ahas i salim i kam long Damaskus na em i wokim wanpela alta.+ Pris Uraiya i pinisim dispela alta paslain long King Ahas i lusim Damaskus na kam bek.
12 Taim king i lusim Damaskus na kam, em i lukim alta na em i go long dispela alta na mekim ol ofa long en.+
13 Na long dispela alta em i mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong wit samting bilong kamapim smok; na tu, em i kapsaitim wain olsem ofa na em i tromoi liklik liklik blut bilong ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God antap long dispela alta.
14 Orait Ahas i kisim kopa alta+ i save stap long ai bilong Jehova long fran bilong haus, namel long nupela alta na haus bilong Jehova, na em i go putim long hap not bilong alta bilong em yet.
15 Na King Ahas i tokim pris Uraiya+ olsem: “Yu mas mekim ofa bilong paia i kukim olgeta bilong moningtaim long dispela gutpela alta+ na mekim tu ofa bilong wit samting bilong apinun+ na ofa bilong paia i kukim olgeta bilong king, na ofa bilong wit samting bilong em. Na yu mas mekim tu ol ofa bilong ol manmeri, em ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong wit samting na ol ofa bilong kapsaitim wain long dispela alta. Na yu mas tromoi liklik liklik blut bilong ol ofa bilong paia i kukim olgeta na blut bilong ol arapela sakrifais antap long dispela alta. Tasol long dispela kopa alta, bai mi tingting pastaim long samting mi bai mekim long en.”
16 Na pris Uraiya i mekim olgeta samting em King Ahas i tokim em long mekim.+
17 Na bihain King Ahas i kisim ol wol bilong ol wilkar+ na katim katim i go liklik na em i rausim ol dis long ol dispela wilkar.+ Na em i rausim tenk* i sindaun antap long ol kopa bulmakau+ na em i putim dispela tenk long floa ol i wokim long ston.+
18 Na Ahas i rausim dispela samting olsem liklik haus em ol i bin sanapim klostu long dispela haus na ol i save mekim wok long en long de Sabat. Na em i rausim tu dua em ol king i save yusim bilong i go long haus bilong Jehova; em i mekim olsem, long wanem, em i pret long king bilong Asiria.
19 Ol arapela stori bilong Ahas, na ol samting em i mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda.+
20 Bihain Ahas i dai* na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit; na pikinini man bilong em, Hesekia,*+ i kisim ples bilong em na kamap king.
Ol Futnot
^ Hib., “mekim pikinini man bilong em i go insait long paia na kamaut.”
^ Hib., “ples antap.”
^ O, “ol man bilong Juda.”
^ Hib., “Solwara.”
^ Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
^ Mining bilong en, “Jehova i Save Strongim.”