2 Samuel 11:1-27
11 Long kirap bilong olgeta wan wan yia,* long taim we ol king i save kisim ol soldia bilong ol i go pait long ol birua bilong ol, Devit i salim Joap na ol wokman bilong em na olgeta soldia bilong Israel i go bilong pait long ol Amon. Orait ol i go na banisim taun Raba,+ tasol Devit i no go long pait, em i stap long Jerusalem.+
2 Wanpela apinun tru Devit i kirap long slip na em i wokabaut raun long rup* bilong haus bilong em. Em i lukluk i go na em i lukim wanpela meri i waswas i stap. Dispela meri em i luk nais tru.
3 Orait Devit i salim wanpela man i go painimaut long dispela meri em i husat. Na dispela man i tokim Devit olsem: “Dispela meri em Batseba,+ pikinini meri bilong Eliam,+ na em i meri bilong Uria,+ em wanpela man bilong lain Hit.”+
4 Orait Devit i salim sampela man i go bringim em i kam.+ Na em i kam long Devit na Devit i slip wantaim em.+ (Dispela samting i kamap long taim we em i bihainim pasin bilong mekim em yet i kamap klin long ai bilong God.*)+ Na bihain em i go bek long haus bilong em.
5 Orait bihain em i gat bel na em i salim toksave i go long Devit olsem em i gat bel.
6 Taim Devit i harim olsem, em i salim tok i go long Joap olsem: “Mi laik bai yu salim Uria, dispela man bilong lain Hit, i kam long mi.” Na Joap i salim Uria i go long Devit.
7 Uria i kam kamap long Devit na Devit i askim em sapos Joap i stap gut o nogat, na ol soldia i stap gut o nogat. Na em i askim tu long pait i go olsem wanem.
8 Na Devit i tokim Uria olsem: “Yu ken i go long haus bilong yu na malolo.”* Orait Uria i lusim haus bilong king na i go, na bihain king i salim presen* i go long Uria.
9 Tasol Uria i no go slip long haus bilong em. Nogat. Em i slip wantaim ol wokman bilong king, klostu long dua bilong haus king.
10 Na ol i tokim Devit olsem: “Uria i no go slip long haus bilong em.” Orait Devit i tokim Uria olsem: “Yu bin i go stap longwe na nau yu kam bek. Olsem na wai na yu no go long haus bilong yu?”
11 Na Uria i tokim Devit olsem: “Bokis Kontrak+ na ol man bilong Israel na Juda i stap long haus sel. Na Joap, bikman bilong mi na lain bilong em, ol i stap long kem. Olsem na i no stret long mi go long haus bilong mi na kaikai na dring na slip wantaim meri bilong mi.+ Mi tok tru long yu, mi no inap mekim dispela pasin!”
12 Orait Devit i tokim Uria olsem: “Em orait, yu ken i stap hia long nau na tumora bai mi salim yu i go.” Olsem na Uria i stap long Jerusalem long dispela de na long de bihain tu.
13 Na Devit i singautim Uria i kam kaikai na dring wantaim em, na em i mekim Uria i spak. Tasol long dispela nait tu, Uria i go slip long bet bilong em wantaim ol wokman bilong king, bikman bilong em. Na em i no go long haus bilong em.
14 Long moningtaim, Devit i raitim wanpela pas long Joap na em i givim long Uria long bringim i go long Joap.
15 Tok Devit i raitim long pas i olsem: “Putim Uria wantaim ol namba 1 lain soldia long hap we pait i kamap strong tru. Na yupela i mas surik i go bek na larim ol birua i kilim em i dai.”+
16 Joap wantaim ol soldia bilong em i banisim taun i stap. Na em i putim Uria long hap we em i save olsem ol strongpela soldia bilong ol birua i stap long en.
17 Na ol soldia bilong taun i kam ausait na i pait long Joap na ol soldia bilong em. Na ol i kilim i dai sampela soldia bilong Devit. Uria, em wanpela man Hit, em tu i wanpela bilong ol dispela soldia i bin i dai.+
18 Orait Joap i salim ripot i go long Devit long ol samting i kamap long dispela pait.
19 Joap i tokim man bilong bringim tok olsem: “Taim yu stori pinis long king long olgeta samting i bin kamap long dispela pait,
20 ating king bai i kros na em bai i tokim yu olsem, ‘Wai na yupela i go klostu tru long taun na pait? Yupela i save pinis, ol birua i stap antap long banis ol inap sutim yupela.
21 Ating yupela i no tingim husat i bin kilim i dai Abimelek,+ pikinini man bilong Jerobaset,+ a? Wanpela meri i bin sanap antap long banis na tromoi ston bilong wilwilim wit i kam daun na kilim em i dai long Tebes. Olsem na watpo yupela i go klostu tru long banis?’ Orait yu mas tokim king olsem, ‘Wokman bilong yu, Uria, em man Hit, em wanpela bilong ol dispela man i bin dai.’”
22 Orait dispela man bilong bringim tok i go na em i tokim Devit long olgeta samting em Joap i tok long en.
23 Em i tokim Devit olsem: “Ol birua i pait strong tru na ol i lusim taun na kam ausait na pait long mipela long ples klia; tasol mipela i pait strong tru na surikim ol i go bek long dua bilong taun.
24 Na ol man bilong sut long banara i sanap antap long banis na ol i sut long banara na sampela wokman bilong yu i dai; Uria, em man Hit, wokman bilong yu, em tu i dai.”+
25 Orait Devit i tokim dispela man bilong bringim tok olsem: “Yu mas go mekim dispela tok long Joap bilong strongim em long pait na tok olsem, ‘No ken larim dispela samting i mekim yu i bel hevi, long wanem, sampela man inap dai yet long pait. Yu mas pait strong long ol birua na winim ol.’”+
26 Meri bilong Uria i harim olsem man bilong em Uria i dai pinis, olsem na em i krai sori long man bilong em.
27 Taim bilong krai sori i pinis, orait Devit i salim tok long ol i mas bringim em i kam long haus bilong Devit. Na Devit i maritim em+ na em i karim wanpela pikinini man bilong Devit. Tasol Jehova i no laikim tru dispela pasin Devit i bin mekim.+
Ol Futnot
^ Klostu olgeta rup bilong ol haus long Israel i flet na long dispela hap ol manmeri i save sindaun na kaikai wantaim, o wokabaut, o slip long en.
^ Ating dispela i makim taim we em i kisim sik mun na em i stap doti long ai bilong God.
^ Hib., “wasim lek bilong yu.”
^ O, “wanpela samting bilong king.” Dispela i makim samting em man i singautim narapela i kam long haus bilong em i save salim i go long dispela man.