2 Stori 25:1-28
25 Amasia i gat 25 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 29 yia. Nem bilong mama bilong em, Jehoadan bilong Jerusalem.+
2 Em i wok long mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova, tasol em i no givim bel olgeta long mekim.
3 Taim em i bosim strong kantri, em i kilim i dai ol wokman bilong em husat i bin kilim i dai papa bilong em, husat i bin i stap king.+
4 Tasol em i no kilim i dai ol pikinini man bilong ol dispela man, long wanem, em i mekim samting i stret wantaim tok i stap long Lo, long buk bilong Moses, we Jehova i tok: “Ol papa i no ken dai long ol sin bilong ol pikinini bilong ol, na ol pikinini i no ken dai long ol sin bilong ol papa bilong ol; tasol wan wan man i mas dai long sin bilong em yet.”+
5 Amasia i bungim olgeta man bilong Juda na em i tokim ol long i go sanap long wan wan lain bilong ol tumbuna papa bilong ol, aninit long ol kepten bilong 1000 soldia na kepten bilong 100 soldia. Em i mekim olsem long olgeta man bilong Juda na Benjamin.+ Na em i rejistaim ol man i gat 20 krismas na i go antap.+ Na em i painimaut olsem i gat 300,000 soldia em ol i kisim trening pinis long joinim ami. Ol dispela man inap yusim gut ol spia na bikpela hap plang bilong pait.
6 Na tu, em i haiarim 100,000 strongpela soldia bilong Israel long 100 silva talen.*
7 Tasol wanpela wokman bilong God tru i kam long king na tokim em olsem: “O king, yu no ken larim ol soldia bilong Israel i go wantaim yu, long wanem, Jehova i no stap wantaim ol Israel+ na em i no stap tu wantaim lain Efraim.
8 Tasol yu yet i mas go. Yu mas strongim bel na go pait. Nogut, God tru i mekim ol birua i winim yu long pait, long wanem, God i gat strong long helpim yu+ na em i gat strong long mekim ol birua i daunim yu.”
9 Na Amasia i tokim wokman bilong God tru olsem: “Tasol olsem wanem long dispela 100 talen mi bin givim long ol soldia bilong Israel?” Na wokman bilong God tru i bekim tok olsem: “Jehova inap givim yu planti silva moa winim tru dispela silva yu bin givim long ol.”+
10 So Amasia i salim ol soldia bilong Efraim i go bek long wan wan ples bilong ol. Tasol ol i belhat nogut tru long ol Juda, olsem na ol i go bek long ples bilong ol wantaim bikpela belhat.
11 Orait Amasia i strongim bel na em i kisim ol soldia bilong em na ol i go long Veli Bilong Sol.+ Na em i kilim i dai 10,000 man bilong Seir.+
12 Na ol soldia bilong Juda i holimpasim 10,000 soldia bilong Seir. Na ol i kisim ol i go antap long wanpela klif na tromoi ol i go daun long dispela klif na bodi bilong ol i bruk bruk nabaut.
13 Tasol ol dispela soldia i go wantaim Amasia long pait,+ em i bin salim i go bek, ol i kam na pait long ol taun bilong Juda, stat long Samaria+ i go inap long Bet-horon;+ ol i kilim i dai 3,000 manmeri bilong ol dispela taun na kisim planti gutpela samting na karim i go.
14 Tasol bihain long Amasia i winim ol Idom na em i kam bek, em i bringim ol god bilong ol Seir i kam na mekim ol i kamap ol god bilong em yet.+ Na em i kirap long brukim skru long ol na mekim ol sakrifais bilong kamapim smok long ol.
15 Olsem na Jehova i belhat nogut tru long Amasia, na em i salim wanpela profet i go tokim em olsem: “Wai na yu wok long lotuim ol god bilong ol narapela lain? Ol dispela god i no bin kisim bek ol manmeri bilong ol yet long han bilong yu.”+
16 Taim em i toktok yet, king i tokim em: “Pasim maus!+ Mi no askim yu long givim mi edvais long mi.+ Sapos yu toktok yet, bai mi tok na ol i kilim yu i dai.” Olsem na dispela profet i pasim maus. Tasol paslain long em i go, em i tok: “Mi save olsem God i tingting pinis long bagarapim yu, bikos yu bin mekim dispela pasin nogut na yu no laik harim tok bilong mi.”+
17 Orait King Amasia bilong Juda i toktok pinis wantaim ol edvaisa bilong em, na bihain em i salim tok i go long Joas, king bilong Israel. Joas em i pikinini man bilong Jehoahas, na Jehoahas em i pikinini man bilong Jehu. Na em i tok: “Yu kam na yumi pait.”+
18 Orait King Joas bilong Israel i salim tok i go long King Amasia bilong Juda olsem: “Wanpela gras i gat nil long Lebanon i salim tok i go long wanpela diwai sida long Lebanon olsem, ‘Mi laik bai yu givim pikinini meri bilong yu long pikinini man bilong mi, na bai tupela i marit.’ Tasol wanpela wel animal bilong Lebanon i wokabaut i kam na krungutim dispela gras i gat nil.
19 Yu bin tok, ‘Harim! Mi* bin daunim Idom.’+ Olsem na yu hambak na yu laik kisim biknem. Tasol nau, yu mas stap long haus* bilong yu yet. Wai na yu laik kirapim pait? Nogut yu bagarap, na yu mekim ol Juda tu i bagarap.”
20 Tasol Amasia i no laik harim tok,+ bikos dispela em laik bilong God tru, em i laik putim ol long han bilong ol birua,+ long wanem, ol i bin lotuim ol god bilong ol Idom.+
21 Olsem na King Joas bilong Israel i go na pait wantaim King Amasia bilong Juda long Bet-semes,+ em taun bilong Juda.
22 Ol Israel i winim ol Juda long pait, olsem na ol soldia bilong Juda i ranawe i go bek long ples* bilong ol.
23 King Joas bilong Israel i holimpasim King Amasia bilong Juda long Bet-semes. King Amasia em i pikinini man bilong Joas, na Joas em i pikinini man bilong Jehoahas.* Orait King Joas i bringim Amasia i kam long Jerusalem na brukim banis bilong Jerusalem kirap long Geit Bilong Efraim+ i go inap long Kona Geit.+ Bikpela bilong dispela banis i bruk, em inap 400 kiubit.*
24 Na em i kisim olgeta gol na olgeta silva na olgeta samting long haus bilong God tru em Obet-idom i save lukautim. Na em i kisim tu ol samting i stap long hap we ol i save putim mani samting long haus king,+ na tu, em i kisim sampela man olsem kalabusman, na em i go bek long Samaria.
25 Amasia,+ pikinini man bilong Joas, king bilong Juda, i stap 15 yia moa bihain long dai bilong Joas,+ pikinini man bilong Jehoahas, king bilong Israel.+
26 Ol arapela stori bilong Amasia, kirap long stat i go inap long pinis, ol i raitim ol dispela stori long Buk Bilong Ol King Bilong Juda na Israel.
27 Kirap long taim Amasia i givim baksait long Jehova, ol man i bin pasim tok long kilim em i dai,+ ol i pasim tok long Jerusalem olsem na em i ranawe i go long Lakis. Tasol ol i salim sampela man long bihainim em i go long Lakis na ol i kilim em i dai long dispela hap.
28 Orait ol i putim bodi bilong em antap long ol hos na bringim em i kam bek, na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long taun bilong Juda.