2 Stori 28:1-27

  • Ahas, king bilong Juda (1-4)

  • Siria na Israel i daunim Ahas (5-8)

  • Odet i givim tok lukaut long Israel (9-15)

  • God i daunim ol Juda (16-19)

  • Ahas i lotuim ol imis; em i dai (20-27)

28  Ahas+ i gat 20 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 16 yia. Tasol em i no mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova, olsem tumbuna papa bilong em, Devit, i bin mekim.+ 2  Nogat. Em i bihainim pasin bilong ol king bilong Israel.+ Na em i wokim tu ol imis+ bilong ol god Bal long ain samting. 3  Na tu, em i mekim ol sakrifais bilong kamapim smok long Veli Bilong Pikinini Man Bilong Hinom* na em i kukim ol pikinini man bilong em long paia.+ Em i bihainim ol stingpela pasin bilong ol kantri+ em Jehova i bin rausim long ai bilong ol Israel. 4  Na em i wok long mekim ol sakrifais na em i wokim tu ol sakrifais bilong kamapim smok long ol ples lotu,*+ antap long ol liklik maunten, na aninit long ol bikpela diwai.+ 5  Olsem na Jehova, God bilong em, i putim em long han bilong king bilong Siria+ na ol i winim em long pait. Na ol i kisim planti manmeri olsem ol kalabus na bringim ol i go long Damaskus.+ Na God i putim em tu long han bilong king bilong Israel, na ol i kilim i dai planti manmeri bilong em. 6  Peka,+ pikinini man bilong Remalia, i kilim i dai 120,000 strongpela man bilong Juda long wanpela de tasol, long wanem, ol i bin givim baksait long Jehova, God bilong ol tumbuna papa bilong ol.+ 7  Na Sikri, wanpela strongpela soldia bilong Efraim, i kilim i dai Masea, pikinini man bilong king, na Asrikam, em man i save bosim haus king,* na Elkana, em nambatu bilong king. 8  Na tu, ol Israel i kisim 200,000 meri na ol pikinini long Juda olsem ol kalabus. Na ol i kisim tu planti gutpela samting na karim ol dispela samting i go long Samaria.+ 9  Tasol wanpela profet bilong Jehova, nem bilong em, Odet, i stap long dispela taim. Em i go bungim ol soldia i kam bek long Samaria, na tokim ol: “Harim! Jehova, God bilong ol tumbuna papa bilong yupela, i bin belhat long ol Juda, olsem na em i putim ol long han bilong yupela.+ Tasol yupela i belhat nogut tru na kilim ol i dai na God yet i lukim. 10  Na nau yupela i laik mekim ol manmeri bilong Juda na Jerusalem i kamap ol wokboi na ol wokmeri bilong yupela.+ Yupela i ting yupela i no gat asua long ai bilong Jehova, God bilong yupela, a? 11  Orait harim, nau yupela i mas lusim ol dispela lain brata na susa bilong yupela em yupela i bin kalabusim na larim ol i go bek long ples bilong ol, long wanem, Jehova i belhat nogut tru long yupela.” 12  Orait sampela hetman bilong ol Efraim, em Asaria, pikinini man bilong Jehohanan, na Berekaia, pikinini man bilong Mesilemot, na Jehiskia, pikinini man bilong Salum, na Amasa, pikinini man bilong Hatlai, ol i go na krosim ol dispela soldia i kam bek long pait, 13  na tokim ol: “Yupela i no ken bringim ol dispela kalabus lain i kam insait long hia, long wanem, dispela bai mekim yumi i gat asua long ai bilong Jehova. Yumi bin mekim bikpela rong pinis na God i belhat long Israel. Na sapos yupela i laik mekim dispela pasin nogut, orait bai yumi gat bikpela asua moa.” 14  So ol soldia i putim ol kalabus lain na ol samting ol i bin kisim long pait+ long han bilong ol hetman na olgeta manmeri. 15  Bihain ol man em ol i bin kolim nem bilong ol na makim ol bilong mekim wok, ol i kam na kisim ol dispela kalabus lain. Ol i kisim ol klos long ol samting em ol soldia i bin kisim long pait na givim long ol manmeri i no gat klos. Na ol i givim ol sendol, kaikai, wara, na oil bilong welim skin bilong ol. Na tu, ol i kisim ol lain i no gat strong na putim ol long ol donki na kisim ol i go bek long ol famili bilong ol long Jeriko, em taun bilong ol diwai pam. Ol i kisim ol i go lusim ol na ol i kam bek long Samaria. 16  Long dispela taim, King Ahas i askim ol king bilong Asiria long helpim em.+ 17  Na ol Idom i kam na pait gen long Juda na kisim ol manmeri i go kalabus. 18  Na tu, ol Filistia+ i kam na pait long ol taun i stap long Sefila+ na Negev long Juda. Na ol i kisim taun Bet-semes,+ Aijalon,+ Gederot, Soko na ol taun i stap klostu, Timnah+ na ol taun i stap klostu, na Gimso na ol taun i stap klostu; na ol i go sindaun long ol dispela taun. 19  Jehova i daunim ol Juda, long wanem, King Ahas bilong Israel i bin larim ol Juda i mekim planti pasin nogut tru, na dispela i mekim na ol i givim baksait long Jehova. 20  Bihain King Tilgat-pilneser+ bilong Asiria i kam, tasol em i no helpim Ahas, nogat, em i kam pait na putim planti hevi long em.+ 21  Ahas i bin kisim olgeta samting long haus bilong Jehova na long haus bilong king+ na long ol haus bilong ol hetman, na givim ol dispela samting olsem presen long king bilong Asiria; tasol dispela i no helpim Ahas. 22  Long taim ol dispela hevi bin painim King Ahas, em i givim baksait moa yet long Jehova. 23  Na em i kirap long mekim sakrifais long ol god bilong ol Damaskus,+ em dispela lain i bin kam pait na winim em.+ Na em i tok: “Ol god bilong ol king bilong Siria i save helpim ol, olsem na mi bai mekim sakrifais long ol dispela god na bai ol i helpim mi tu.”+ Tasol dispela i bagarapim em na olgeta manmeri bilong Israel. 24  Na tu, Ahas i kisim olgeta samting ol i wokim long gol na i stap long haus bilong God tru;+ bihain em i brukbrukim i go liklik liklik ol dispela samting i stap long haus bilong God tru, na em i pasim ol dua long haus bilong Jehova,+ na em i wokim ol alta bilong em yet long olgeta hap bilong Jerusalem. 25  Na long olgeta taun bilong Juda, em i wokim ol ples lotu* bilong mekim ol sakrifais bilong kamapim smok long ol arapela god.+ Na dispela i mekim Jehova, God bilong ol tumbuna papa bilong em, i kros. 26  Ol arapela stori bilong Ahas, na olgeta samting em i mekim kirap long stat i go inap long pinis, ol i raitim ol dispela stori long Buk Bilong Ol King Bilong Juda na Israel.+ 27  Bihain Ahas i dai* na ol i planim em long Jerusalem. Tasol ol i no planim em long ples matmat bilong ol king bilong Israel.+ Na pikinini man bilong em, Hesekia, i kisim ples bilong em na kamap king.

Ol Futnot

Lukim “Gehena” long Dikseneri.
Hib., “ples antap.”
Hib., “haus.”
Hib., “ples antap.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”