2 Stori 6:1-42
6 Orait long dispela taim Solomon i tok: “Jehova i bin tok olsem em bai stap insait long blakpela klaut.+
2 Nau mi wokim wanpela naispela haus bilong yu, em ples stret yu ken i stap long en inap oltaim.”+
3 Na king i tanim na lukluk long ol manmeri na askim God long blesim olgeta manmeri bilong Israel taim olgeta manmeri bilong Israel i sanap i stap.+
4 Em i tok: “Litimapim nem bilong Jehova, God bilong Israel. Long maus bilong em yet em i bin tok promis long papa bilong mi, Devit, na long han bilong em yet em i truim dispela promis, na tok,
5 ‘Long de mi bin kisim ol manmeri bilong mi long kantri Isip na bringim ol i kam, mi no bin makim wanpela taun namel long olgeta traib bilong Israel bilong wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong mi na bai nem bilong mi i ken stap long en,+ na mi no bin makim wanpela man long kamap lida bilong ol manmeri bilong mi Israel.
6 Tasol mi bin makim Jerusalem+ bilong nem bilong mi i ken stap long en, na mi bin makim Devit long bosim Israel, ol manmeri bilong mi.’+
7 Long bel bilong papa bilong mi, Devit, em i gat laik tru long wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong Israel.+
8 Tasol Jehova i tokim papa bilong mi, Devit, olsem, ‘Long bel bilong yu, yu gat laik tru long wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong mi, na i gutpela samting olsem bel bilong yu i gat laik tru long mekim olsem.
9 Tasol yu yet i no inap wokim haus bilong mi, nogat. Bihain wanpela pikinini man bilong yu stret bai wokim haus bilong givim ona long nem bilong mi.’+
10 Jehova i bin inapim promis em i bin mekim, na nau mi kisim pinis ples bilong papa bilong mi, Devit, na mi mekim wok king long Israel,+ olsem Jehova i bin promis.+ Na mi wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong Israel.
11 Na insait long dispela haus mi putim Bokis Kontrak.+ Dispela Bokis Kontrak i gat 2-pela ston we ol tok bilong kontrak i stap long en, em kontrak Jehova i bin mekim wantaim ol manmeri bilong Israel.”
12 Orait em i sanap klostu long alta bilong Jehova long ai bilong olgeta manmeri bilong Israel, na em i opim han bilong em.+
13 (Solomon i bin wokim wanpela pletfom long kopa na putim long namel bilong ples bung.*+ Dispela pletfom i longpela inap 5-pela kiubit,* na i bikpela inap 5-pela kiubit, na i go antap inap 3-pela kiubit; na em i sanap antap long dispela pletfom.) Na em i brukim skru long ai bilong olgeta manmeri bilong Israel, na em i opim han bilong em i go antap olsem long skai.+
14 Na em i tok: “O Jehova, God bilong Israel, i no gat wanpela God i olsem yu i stap long heven o i stap long graun. Yu save bihainim kontrak bilong yu na mekim gutpela pasin laikim* long ol wokman bilong yu em ol i save givim bel olgeta long wokabaut stret long ai bilong yu.+
15 Yu bihainim promis em yu bin mekim long papa bilong mi na wokman bilong yu, Devit.+ Long maus bilong yu yet yu bin tok promis, na nau long han bilong yu yet yu bin truim dispela promis.+
16 Na nau, O Jehova, God bilong Israel, mi askim yu long bihainim promis em yu bin mekim long papa bilong mi na wokman bilong yu, Devit, olsem: ‘Sapos ol pikinini man bilong yu i tingim gut wokabaut bilong ol na wokabaut stret na bihainim ol lo bilong mi+ olsem yu bin mekim,+ orait oltaim bai mi larim wanpela man long lain bilong yu i stap king bilong Israel.’
17 Na nau, O Jehova, God bilong Israel, mi laik bai yu inapim promis em yu bin mekim long wokman bilong yu, Devit.
18 “Tasol ating God i ken stap wantaim ol manmeri long graun, a?+ Lukim! Heven, yes, heven antap i bikpela ples tru, tasol em i no bikpela inap long yu stap long en;+ na olsem wanem bai dispela haus mi bin wokim bai inap long yu?+
19 Nau mi laik yu putim yau long prea bilong wokman bilong yu, na askim bilong mi long yu ken marimari long mi. O Jehova, God bilong mi, harim krai bilong mi long kisim helpim na long prea em mi, wokman bilong yu, i mekim long ai bilong yu.
20 Mi laik bai yu lukluk i kam long dispela haus long san na long nait, long dispela ples em yu bin tok long putim nem bilong yu long en,+ na bai yu ken harim prea bilong ol wokman bilong yu em ol i lukluk i kam long dispela ples na prea.
21 Na yu mas harim singaut em wokman bilong yu i mekim bilong yu ken helpim em, na harim singaut bilong ol manmeri bilong yu, Israel, taim ol i lukluk i kam long dispela ples na prea,+ na yu ken stap long ples bilong yu long heven na harim prea bilong ol;+ yes, yu ken harim prea bilong ol na fogivim ol.+
22 “Sapos ol i sutim tok long wanpela man olsem em i mekim rong long wantok bilong em, na dispela wantok i mekim em i tok tru antap,* orait taim dispela man i kam long alta bilong yu long haus bilong yu bikos long tok tru antap em i bin mekim,+
23 yu ken harim prea bilong em long heven na mekim sampela samting na skelim ol wokman bilong yu na bekim pe i stret long man nogut, na bekim asua bilong em long dispela samting em i bin mekim.+ Na tokaut long stretpela man olsem em i no gat asua* na givim gutpela pe i stret long stretpela pasin em i mekim.+
24 “Na sapos ol birua i daunim ol manmeri bilong yu, Israel, bikos ol i wok long mekim sin long yu,+ na bihain ol i kam bek long yu na givim glori long nem bilong yu,+ na ol i prea+ long ai bilong yu long dispela haus na ol i askim yu strong long marimari long ol,+
25 orait yu ken stap long heven na harim prea+ bilong ol na fogivim sin bilong ol manmeri bilong yu, Israel, na bringim ol i kam bek long dispela graun em yu bin givim long ol na long ol tumbuna papa bilong ol.+
26 “Sapos ol i wok long mekim sin long yu,+ na yu pasim skai na ren i no pundaun,+ na yu larim pen na hevi i painim ol, na ol i lukluk i kam long dispela ples na ol i prea na givim glori long nem bilong yu na ol i tanim baksait na lusim sin bilong ol,+
27 orait yu ken stap long heven na harim prea bilong ol na fogivim sin bilong ol wokman bilong yu, em ol manmeri bilong yu Israel. Na yu ken skulim ol long gutpela rot ol i mas bihainim;+ na mekim ren i pundaun+ antap long graun bilong yu, em graun yu bin givim long ol manmeri bilong yu long sindaun long en.
28 “Sapos bikpela hangre i kamap long dispela hap,+ o sapos wanpela bikpela sik,+ o sapos hatpela win i kam draim ol kaikai, o kaikai i bagarap,+ o planti lain grasopa i kam pinisim ol kaikai,+ o sapos ol birua i kam banisim ol Israel long ol taun i stap long graun bilong ol,*+ o sapos ol kain kain sik i kamap+ long ol Israel,
29 na bihain sapos wanpela man o ol manmeri bilong Israel i prea+ o askim yu long marimari+ long ol (long wanem, wan wan i save long pen na hevi bilong em yet)+ taim ol i opim han bilong ol i go olsem long dispela haus,+
30 orait yu ken stap long ples bilong yu long heven+ na harim prea bilong ol na fogivim ol;+ na bekim pe i stret long olgeta wan wan man long pasin ol i mekim, long wanem, yu save long bel bilong ol (yu wanpela tasol i save tru long samting i stap long bel bilong man),+
31 olsem bai ol i ken pret long yu na wokabaut long rot yu makim long olgeta taim ol i stap long dispela graun em yu bin givim long ol tumbuna papa bilong mipela.
32 “Sapos wanpela man bilong narapela ples husat i no bilong lain bilong yu, Israel, na em i kam long wanpela longwe ples bikos em i harim tok long biknem* bilong yu+ na long strongpela han bilong yu na long yu opim han bilong yu long mekim sampela samting, na em i kam na lukluk i go olsem long dispela haus na prea,+
33 orait yu ken stap long ples bilong yu long heven na harim prea bilong em na mekim olgeta samting em i askim yu long en, na bai olgeta manmeri bilong graun i ken save long nem bilong yu+ na pret long yu, olsem ol manmeri bilong yu Israel i save mekim. Na bai ol i ken save olsem nem bilong yu i stap long dispela haus em mi bin wokim.
34 “Sapos ol manmeri bilong yu i bihainim rot yu makim na go pait long ol birua bilong ol,+ na ol i lukluk i kam olsem long dispela taun em yu makim na long haus em mi bin wokim bilong nem bilong yu,+ na ol i prea+ long yu,
35 orait yu ken stap long heven na harim prea bilong ol na askim bilong ol long yu ken marimari long ol, na mekim stretpela kot bilong helpim ol.+
36 “Sapos ol i mekim sin long yu (long wanem, olgeta man i save mekim sin),+ na yu belhat long ol na yu lusim ol na ol birua i kam daunim ol na ol birua i kisim ol i go kalabus long narapela kantri, maski em longwe o klostu,+
37 na ol i kisim stretpela tingting gen taim ol i stap long kantri ol i kalabus long en, na ol i kam bek long yu na singaut long yu ken marimari long ol taim ol i stap long dispela kantri, na ol i tok, ‘Mipela i bin mekim sin na mekim rong; mipela i bin mekim pasin nogut tru,’+
38 na ol i givim bel olgeta+ na laip* olgeta bilong ol na kam bek long yu long kantri we ol i go kalabus long en,+ na ol i lukluk i kam olsem long graun em yu bin givim long ol tumbuna papa bilong ol, na long taun em yu bin makim,+ na long haus em mi bin wokim bilong nem bilong yu, na ol i prea long yu,
39 orait yu ken stap long ples bilong yu long heven na harim prea bilong ol na askim bilong ol long yu ken marimari long ol, na mekim stretpela kot bilong helpim ol,+ na fogivim ol manmeri bilong yu em ol i bin mekim sin long yu.
40 “O God bilong mi, plis yu ken lukluk i kam na putim gut yau long ol prea ol i mekim long dispela ples.+
41 Na nau, O Jehova God, yu ken kam i stap long dispela ples malolo bilong yu,+ na dispela Bokis Kontrak i soim strong bilong yu i ken stap tu long dispela ples. O Jehova God, larim ol pris bilong yu i soim olsem yu save kisim bek ol manmeri, na larim ol manmeri i stap gut long yu i amamas long ol gutpela samting.+
42 O Jehova God, yu no ken givim baksait long man yu bin anointim.*+ Oltaim yu ken tingim gutpela pasin laikim* yu bin mekim long wokman bilong yu, Devit.”+
Ol Futnot
^ O, “banis.”
^ Tok Hibru i makim wanpela tok tru antap we i gat panismen bilong en sapos dispela tok tru antap i no tru.
^ Hib., “stretpela man.”
^ Hib., “long graun bilong ol geit bilong em.”
^ O, “gutnem.”