Esekiel 3:1-27

  • Esekiel i mas kaikai skrol God i givim (1-15)

  • Esekiel i mas stap olsem man bilong was (16-27)

    • No givim tok lukaut bai gat asua long blut (18-21)

3  Orait em i tokim mi: “Pikinini bilong man, kaikai samting i stap long ai bilong yu.* Kaikai dispela skrol, na go toktok long ol manmeri bilong Israel.”+ 2  So mi opim maus bilong mi, na em i mekim mi kaikai dispela skrol. 3  Em i tok moa long mi olsem: “Pikinini bilong man, kaikai dispela skrol mi givim yu, na pulapim bel bilong yu long en.” So mi kirap kaikai dispela skrol, na em i swit olsem hani long maus bilong mi.+ 4  Em i tokim mi: “Pikinini bilong man, go long ol manmeri bilong Israel na tokim ol long ol tok bilong mi. 5  Bikos mi no salim yu i go long wanpela lain manmeri husat i save mekim wanpela tokples i hatwok long kliagut long en o tokples em man i no save long en, nogat, mi salim yu i go long ol manmeri bilong Israel. 6  Mi no salim yu i go long planti lain manmeri em ol i save mekim tokples i hatwok long kliagut long en o tokples em man i no save long en, na yu no inap kliagut long ol toktok bilong ol. Sapos mi salim yu i go long ol, ol bai harim tok bilong yu.+ 7  Tasol ol manmeri bilong Israel bai i no laik harim tok bilong yu, bikos ol i no laik harim tok bilong mi.+ Olgeta manmeri bilong Israel i gat strongpela het na bel bilong ol i strong.+ 8  Harim! Mi mekim pes bilong yu i kamap strong wankain olsem pes bilong ol na mi mekim poret bilong yu i kamap strong wankain olsem poret bilong ol.+ 9  Mi mekim poret bilong yu i kamap olsem daimon, em i strongpela moa winim strongpela ston.+ Yu no ken pret long ol o guria long pes bilong ol,+ bikos ol i wanpela bikhetlain.” 10  Em i tok moa long mi olsem: “Pikinini bilong man, tingim gut long bel na putim yau long olgeta tok mi tokim yu long en. 11  Go long ol kalabusman long lain bilong yu*+ na toktok long ol. Tokim ol, ‘Dispela em tok bilong Nambawan Bikpela Jehova,’ maski ol i harim o ol i no laik harim.”+ 12  Bihain wanpela strong i karim mi i go+ na mi harim wanpela traipela nois na wanpela nek long baksait bilong mi i tok: “Preisim glori bilong Jehova long ples bilong em.” 13  Na mi harim pairap bilong ol wing bilong ol dispela samting i gat laip taim ol i tatsim narapela narapela,+ na pairap bilong ol wil i stap klostu long ol,+ na pairap bilong wanpela traipela nois. 14  Na dispela strong i kisim mi na bringim mi i go, na insait long bel bilong mi, mi kros na belhat na mi go, na han bilong Jehova i stap strong antap long mi.* 15  So mi go long ol lain i stap olsem ol kalabus long Tel-abip, em ol i stap klostu long Wara Kebar,+ na mi stap long hap we ol i sindaun long en; tingting bilong mi i paul i stap,+ na mi stap namel long ol inap 7-pela de. 16  Long pinis bilong 7-pela de, Jehova i givim tok bilong em long mi: 17  “Pikinini bilong man, mi makim yu olsem man bilong was long ol manmeri bilong Israel;+ na taim yu harim wanpela tok i kam long maus bilong mi, orait yu mas givim tok lukaut bilong mi long ol.+ 18  Taim mi tok long wanpela man nogut, ‘Yu bai dai,’ tasol yu no givim tok lukaut long em, na yu no mekim wanpela tok bilong givim tok lukaut long man nogut long lusim rot nogut em i bihainim bambai em i ken stap laip,+ orait em bai dai long asua bilong em bikos em i man nogut,+ tasol mi bai askim bek blut bilong em long yu.*+ 19  Tasol sapos yu givim tok lukaut long wanpela man nogut na em i no lusim ol pasin nogut bilong em na rot nogut em i bihainim, orait em bai dai long asua bilong em yet, tasol yu bai seivim laip bilong yu yet.+ 20  Tasol taim wanpela stretpela man i lusim stretpela pasin bilong em na em i mekim rong,* orait mi bai putim ol samting bilong pasim rot bilong em na em bai dai.+ Sapos yu no givim tok lukaut long em, em bai dai bikos long sin bilong em na mi no inap tingim moa ol stretpela pasin bilong em, tasol mi bai askim bek blut bilong em long yu.*+ 21  Tasol sapos yu bin givim tok lukaut long stretpela man long em i no ken mekim sin, na em i no mekim sin, orait em bai stap laip yet bikos em i bin kisim tok lukaut,+ na yu bai seivim laip bilong yu yet.” 22  Han bilong Jehova i kam stap long mi long dispela hap, na em i tokim mi: “Yu kirap, go long ples kunai long veli, na mi bai toktok wantaim yu long dispela hap.” 23  So mi kirap na go long ples kunai long veli, na lukim! glori bilong Jehova i stap long dispela hap,+ olsem glori mi bin lukim klostu long Wara Kebar,+ na mi nildaun na putim pes i go daun long graun. 24  Orait spirit bilong God i kam i stap long mi na i mekim mi kirap sanap long lek bilong mi+ na God i tokim mi olsem: “Go insait long haus bilong yu na pasim dua. 25  Na yu, pikinini bilong man, ol bai putim ol rop raunim yu na pasim yu long en bambai yu no inap go aut namel long ol. 26  Na mi bai mekim tang bilong yu i pas long maus bilong yu, na yu bai kamap mauspas, na yu no inap mekim tok bilong stretim ol, bikos ol i wanpela bikhetlain. 27  Tasol long taim mi toktok wantaim yu, mi bai opim maus bilong yu, na yu mas tokim ol,+ ‘Dispela em tok bilong Nambawan Bikpela Jehova.’ Man i putim yau, em i ken putim yau,+ na man i no laik putim yau, em i no ken putim yau, bikos ol i wanpela bikhetlain.+

Ol Futnot

Hib., “kaikai samting yu lukim.”
Hib., “long ol pikinini man long lain bilong yu.”
O, “strong bilong Jehova i mekim wok long mi.”
O, “long ai bilong mi, yu bai gat asua long blut bilong em.”
O, “long ai bilong mi, yu bai gat asua long blut bilong em.”
O, “mekim pasin i no stret.”