Esekiel 39:1-29
39 “Na yu, pikinini bilong man, mekim tok profet long bagarap bai painim Gok,+ na tokim em, ‘Nambawan Bikpela Jehova i tok: “Mi bai birua long yu Gok, bikpela hetman* bilong Mesek na Tubal.+
2 Mi bai tanim yu na lidim yu i go na mekim yu lusim ol longwe ples long hap not+ na bringim yu i kam antap long ol maunten bilong Israel.
3 Mi bai paitim banara long left han bilong yu na mekim i pundaun na mekim ol spia long rait han bilong yu i pundaun.
4 Yu bai pundaun antap long ol maunten bilong Israel,+ yu na olgeta soldia bilong yu na planti lain i stap wantaim yu. Mi bai givim yu olsem kaikai long olgeta kain pisin i save kaikaim abus na long ol wel animal bilong bus.”’+
5 “‘Yu bai pundaun long bikpela hap graun nating,+ long wanem, mi yet mi bin tok pinis,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.
6 “‘Na mi bai salim paia i kam long Magok na long ol manmeri i save stap gut long ol ailan,+ na ol bai save tru olsem mi Jehova.
7 Mi bai mekim ol manmeri bilong Israel i save long nem holi bilong mi, na mi no inap larim ol man i bagarapim moa nem holi bilong mi; na ol arapela lain manmeri bai save tru olsem mi Jehova,+ mi God Holi long Israel.’+
8 “‘Yes, dispela samting bai kam, na em bai kamap tru,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok. ‘Dispela em de mi bin toktok long en.
9 Ol manmeri bilong ol taun bilong Israel bai go aut na mekim paia wantaim ol samting bilong pait—em ol liklik hap plang bilong pait* na ol bikpela hap plang bilong pait, ol banara na spia, ol stik bilong pait* na ol longpela spia. Na inap 7-pela yia, ol bai yusim ol dispela samting bilong laitim paia.+
10 Bai ol i no gat wok long kisim paiawut long bus o bungim paiawut long ol bikbus, long wanem, ol bai yusim ol dispela samting bilong pait long laitim paia.’
“‘Ol bai kisim ol gutpela gutpela samting long ol man i bin kam pait na kisim ol narapela samting long ol, na ol bai kisim tu ol samting long ol man i bin pait na stil long ol,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.
11 “‘Long dispela de, mi bai givim Gok+ wanpela ples matmat long Israel, long veli we ol man i save raun long hap is bilong solwara i save wokabaut na katim i go, na em* bai pasim rot bilong ol man i save i go i kam. Long dispela hap ol bai planim Gok wantaim bikpela lain bilong em, na ol bai kolim dispela ples olsem Veli Bilong Hamon-Gok.*+
12 Ol manmeri bilong Israel bai wok inap 7-pela mun long planim ol na bai graun i ken kamap klin.+
13 Olgeta manmeri bilong dispela ples bai mekim wok bilong planim ol, na dispela bai givim biknem long ol dispela manmeri long dispela de taim mi givim glori long mi yet,’+ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.
14 “‘Ol bai makim ol man bilong go oltaim long olgeta hap na planim ol bodi i stap yet nabaut long graun na bai graun i ken kamap klin. Ol bai wok yet long painim painim ol man inap 7-pela mun.
15 Taim ol man husat i go long olgeta hap i lukim bun bilong man, ol bai sanapim wanpela mak klostu long en. Bihain ol man em ol i bin makim ol long planim ol daiman, ol bai kam planim dispela bun long Veli Bilong Hamon-Gok.+
16 Na bai i gat wanpela taun tu nem bilong en Hamona.* Na ol bai klinim dispela graun.’+
17 “Na yu, pikinini bilong man, Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Tokim olgeta kain pisin na olgeta wel animal bilong bus olsem, “Yupela olgeta i bung wantaim na kam. Yupela bung raunim sakrifais em mi redim bilong yupela, em wanpela bikpela sakrifais antap long ol maunten bilong Israel.+ Yupela bai kaikaim mit na dring blut.+
18 Yupela bai kaikaim mit bilong ol strongpela man na dringim blut bilong ol hetman bilong graun—ol sipsip man, ol pikinini sipsip, ol meme, na ol bulmakau—em olgeta patpela animal bilong Basan.
19 Yupela bai pulapim yupela yet long ol gris na dringim blut i go inap yupela i spak long dispela sakrifais mi redim bilong yupela.”’
20 “‘Long tebol bilong mi, yupela bai kaikaim mit bilong ol hos na ol man i save sindaun long ol karis, ol strongpela man na olgeta kain strongpela man bilong pait, na bai yupela i pulap tru,’+ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.
21 “‘Mi bai soim glori bilong mi namel long ol lain manmeri, na olgeta lain manmeri bai lukim kot mi bin mekim na lukim bikpela strong mi bin kamapim namel long ol.+
22 Kirap long dispela de na i go, ol manmeri bilong Israel bai save tru olsem mi Jehova, mi God bilong ol.
23 Ol arapela lain manmeri bai save tru olsem ol manmeri bilong Israel i bin go stap olsem ol kalabus lain bikos long rong bilong ol yet, ol i bin sakim tok bilong mi.+ Olsem na mi bin haitim pes bilong mi long ol+ na putim ol long han bilong ol birua bilong ol,+ na olgeta i bin dai long rot bilong bainat.
24 Mi mekim samting long ol i stret long pasin doti bilong ol na ol sin bilong ol, na mi bin haitim pes bilong mi long ol.’
25 “Olsem na Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Mi bai bringim ol kalabus lain bilong Jekop i kam bek long graun bilong ol+ na marimari long olgeta manmeri bilong Israel;+ na mi bai strong tru long difendim nem holi bilong mi.+
26 Bihain long ol i kisim sem long olgeta pasin bilong ol long sakim tok bilong mi,+ ol bai sindaun gut long graun bilong ol na i no gat wanpela bai mekim ol i pret.+
27 Taim mi kisim ol namel long ol lain manmeri na bringim ol i kam bek, na kisim ol long ol kantri bilong ol birua bilong ol na bungim ol wantaim,+ mi bai mekim mi yet tu i kamap holi namel long ol long ai bilong planti kantri.’+
28 “‘Ol bai save tru olsem mi Jehova, mi God bilong ol, taim mi salim ol i go olsem ol kalabus lain namel long ol lain manmeri, na bihain mi bungim ol i kam bek long graun bilong ol, mi no inap lusim wanpela bilong ol i stap bek.+
29 Mi no inap moa haitim pes bilong mi long ol,+ bikos mi bai kapsaitim spirit bilong mi long ol manmeri bilong Israel,’+ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.”
Ol Futnot
^ O, “bikpela prins.”
^ Em liklik hap plang ol man bilong sut long banara i save holim.
^ O ating, “hanpaik,” wanpela wepen em nus bilong en i sap tru.
^ Dispela em veli.
^ O, “Veli Bilong Bikpela Lain Bilong Gok.”
^ Mining bilong en, “Bikpela Lain.”