Jeremaia 43:1-13

  • Ol manmeri i sakim tok na go long Isip (1-7)

  • Jehova i givim tok long Jeremaia long Isip (8-13)

43  Taim Jeremaia i autim pinis olgeta tok em Jehova, God bilong ol i bin givim long ol manmeri, em olgeta tok Jehova, God bilong ol i bin salim em long givim long ol, 2  orait Asaria, pikinini man bilong Hosaia, Johanan,+ pikinini man bilong Karea, na olgeta hambakman i tokim Jeremaia olsem: “Tok yu mekim em giaman! Jehova, God bilong mipela i no salim yu i kam bilong tok olsem, ‘No ken i go long Isip na sindaun long hap.’ 3  Em Baruk,+ pikinini man bilong Neria, em tasol i kirapim yu long mekim dispela tok long putim mipela long han bilong ol Kaldia, bilong ol i ken kilim mipela i dai o kisim mipela i go kalabus long Babilon.”+ 4  Olsem na Johanan, pikinini man bilong Karea, na olgeta kepten bilong ami na olgeta manmeri i sakim tok bilong Jehova na ol i no laik i stap long graun bilong Juda, nogat. 5  So Johanan, pikinini man bilong Karea, na olgeta kepten bilong ami i kisim olgeta liklik hap lain bilong Juda i go wantaim ol. Em ol lain bipo ol i go nabaut long ol arapela kantri na ol i kam bek na sindaun long graun bilong Juda.+ 6  Ol i kisim ol man, ol meri, ol pikinini, ol pikinini meri bilong king, na olgeta manmeri em Nebusaradan,+ kepten bilong ol gad, i bin lusim ol wantaim Gedalia,+ pikinini man bilong Ahikam,+ em pikinini man bilong Safan.+ Na ol i kisim tu profet Jeremaia na Baruk, pikinini man bilong Neria. 7  Na ol i go kamap long Tapanes+ long graun bilong Isip. Na long dispela pasin ol i sakim tok bilong Jehova. 8  Na long Tapanes, Jehova i tokim Jeremaia olsem: 9  “Long taim ol man bilong Juda i lukluk i stap, yu mas kisim ol bikpela ston na haitim ol long rot ol i wokim long brik we i stap long dua bilong haus bilong Fero long Tapanes, na karamapim ol wantaim simen. 10  Na yu mas tokim ol olsem: ‘Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* em God bilong Israel, i tok olsem: “Mi bai salim Nebukatnesar,* king bilong Babilon, em wokman bilong mi i kam.+ Na mi bai putim sia king bilong em antap long ol dispela ston em mi bin haitim, na em bai bosim ol.+ 11  Na em bai kam na bagarapim graun bilong Isip.+ Na man em bikpela sik bai painim em, orait em bai kisim bikpela sik. Na man husat bai i go long kalabus, em bai i go long kalabus. Na man husat bai dai long bainat, em bai dai long bainat.+ 12  Na mi bai wokim paia i kamap long ol haus* bilong ol god bilong Isip.+ Na em bai kukim haus bilong ol na kisim ol i go kalabus. Em bai karamapim em yet long kantri bilong Isip olsem wasman bilong sipsip i karamapim em yet long klos bilong em. Na em bai lusim dispela ples na i no kisim wanpela bagarap. 13  Na long graun bilong Isip em bai brukim ol strongpela pos bilong Bet-semes* i go liklik liklik tru. Na em bai kukim ol haus* bilong ol god bilong Isip.”’”

Ol Futnot

Hib., “Nebukatresa,” em narapela wei bilong spelim dispela nem.
Dispela i makim ol ami long heven.
O, “ol tempel.”
O, “Haus (Tempel) Bilong San,” dispela i makim Heliopolis.
O, “ol tempel.”