Jeremaia 48:1-47

  • Tok profet long Moap bai bagarap (1-47)

48  Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* em God bilong Israel, em i tok olsem long Moap:+ “Sori tumas long Nebo,+ em i bagarap pinis! Na ol i daunim pinis Kiriataim+ na em i kisim bikpela sem. Strongpela ples hait i bagarap olgeta na i sem nogut tru.+  2  Ol i no moa givim biknem long Moap. Na long Hesbon,+ ol birua i pasim tok long daunim em, na tok olsem: ‘Kam, yumi pinisim dispela kantri na em bai i no stap moa.’ Matmen, yu tu i mas pasim maus,Long wanem, bainat i bihainim yu i kam.  3  Harim bikpela krai i kamap long Horonaim,+Long bikpela bagarap tru i painim em na em i pundaun pinis.  4  Moap i bagarap pinis. Na ol pikinini bilong em i singaut na krai.  5  Taim ol i bihainim rot i go antap long Luhit, ol i wok long krai na wokabaut i go. Na taim ol i bihainim rot i go daun long Horonaim, ol i harim ol manmeri i krai long bagarap i kamap.+  6  Ranawe kwik, nogut laip bilong yupela i lus! Yupela i mas kamap olsem diwai junipa i stap long ples nating.  7  Yu save bilip long ol wok bilong yu na long ol mani samting bilong yu,Olsem na ol bai pait na kisim yu i go. Na ol bai kisim god bilong yu Kemos+ i go kalabus,Wantaim ol pris na ol bikman bilong en.  8  Man bilong bagarapim ol samting bai kam insait long olgeta taun,Na i no gat wanpela taun bai i stap gut.+ Na veli* bai bagarap,Na stretpela ples bai i bagarap olsem Jehova i bin tok.  9  Putim mak na bai Moap i ken lukim,Long wanem, taim ol taun bilong en i bagarap, em bai i ranawe,Na ol taun bilong en bai kamap samting em ol man i lukim na pret nogut tru long en,Na i no gat man bai i stap long ol dispela taun.+ 10  Bagarap i ken painim man i no mekim gut wok bilong Jehova! Bagarap i ken painim man i no mekim wok long bainat bilong em long kapsaitim blut! 11  Taim Moap i nupela kantri yet na i kam inap nau, ol manmeri bilong en i sindaun gut,Olsem wain ol man i wokim na larim i stap. Ol i no bin kapsaitim long narapela sospen,Na ol i no bin i go kalabus. Olsem na teis bilong ol i stap wankain,Na smel bilong ol i no senis. 12  “‘Olsem na harim! Wanpela taim bai i kamap,’ Jehova i tokaut olsem, ‘na mi bai salim ol man i kam na kapsaitim ol i kamaut. Ol bai rausim olgeta samting i stap insait long ol sospen bilong ol, na brukim ol bikpela sospen bilong ol i go liklik liklik. 13  Na ol Moap bai i sem long Kemos,* wankain olsem ol Israel i bin sem long Betel, em samting ol i bin trastim.+ 14  Bilong wanem yupela i save tok olsem: “Mipela ol strongpela soldia, na mipela redi long pait”?’+ 15  ‘Ol i bagarapim Moap pinis,Ol birua i go insait long ol taun bilong en,+Na ol i kilim i dai ol gutpela yangpela man bilong en,’+Dispela King nem bilong em Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em i tokaut olsem.+ 16  Taim bilong ol Moap long bagarap, em i kam klostu pinis,Na dispela bagarap bai painim ol, em i kam kwiktaim tru.+ 17  Olgeta lain i stap klostu long ol bai i sori long ol,Em olgeta lain i save long biknem bilong ol. Tokim ol olsem: ‘Sori tru, strongpela stik i bruk pinis, em dispela stik wokabaut i luk nais tru!’ 18  Lusim glori bilong yu na kam daun,Na sindaun wantaim nek drai,* O pikinini meri i stap long Dibon,+Long wanem, man bilong bagarapim Moap em i kam pinis bilong bagarapim yu,Na em bai bagarapim ol ples bilong yu i gat strongpela banis.+ 19  Yupela ol manmeri bilong Aroer,+ yupela go sanap long rot na lukluk i stap. Na askim man i ranawe na meri i ranawe olsem, ‘Wanem samting i kamap?’ 20  Moap i sem na em i pret nogut tru. Olsem na singaut na krai strong. Na tokaut long Arnon+ olsem Moap i bagarap pinis. 21  “God i jasim pinis stretpela ples,+ em i jasim Holon, Jahas,+ na Mefat;+ 22  na Dibon,+ Nebo,+ na Bet-diplataim; 23  na Kiriataim,+ Bet-gamul, na Bet-meon;+ 24  na Keriot+ na Bosra; na olgeta taun bilong kantri Moap, em ol taun i stap longwe na i stap klostu. 25  ‘Ol i pinisim strong* bilong Moap;Na han bilong em i bruk,’ Jehova i tokaut olsem. 26  ‘Mekim em i spak,+ long wanem, em i bikhet long Jehova na i litimapim nem bilong em yet.+ Moap i slip long traut bilong em na i tantanim nabaut, Na em i kamap samting ol narapela i tok bilas long en. 27  Olsem wanem, yupela i no bin tok bilas long Israel, a?+ Na yupela i no bin ting em i stilman, a? Yupela i bin tantanim het bilong yupela na mekim tok bilong daunim em. 28  Yupela ol manmeri bilong Moap, yupela i mas lusim ol taun na go stap antap long bikpela ston,Na yupela i mas kamap olsem pisin balus i wokim haus bilong en long ol ples nogut long ol sait bilong maunten.’” 29  “Mipela i harim pinis tok long pasin antap bilong Moap—em i gat pasin hambak stret—Na pasin bikhet bilong em i moa yet, na em i gat pasin antap, na em i hambak tru, na i ting em i nambawan tru.”+ 30  “‘Mi save long belhat bilong em,’ Jehova i tokaut olsem,‘Em i save mauswara nating na ol tok em i mekim bai i lus nating. Ol bai i no mekim ol samting ol i tok long mekim. 31  Olsem na mi bai krai sori long Moap,Mi bai singaut na krai long olgeta manmeri bilong MoapNa mi bai krai long ol man bilong Kir-heres.+ 32  Rop wain bilong Sipma,+ mi bai krai long yu,Mi bai krai moa yet long yu winim taim mi krai long Jaser.+ Ol nupela kru bilong yu i brukim solwara na i go long hapsait. Ol i go long solwara na i go kamap long Jaser. Man bilong bagarapim ol samting i kam bilong bagarapimOl prut bilong taim bilong san na ol greip bilong yu em yu bin bungim.+ 33  Pasin bilong belgut na amamas i pinis long ol lain diwai prutNa long kantri Moap.+ Mi mekim na wain i no inap ron moa long tang ston bilong krungutim ol greip. I no gat man bai singaut amamas taim ol i krungutim ol greip. Singaut bilong ol bai narapela kain.’”+ 34  “‘Bikpela krai i kamap long Hesbon+ na ol inap harim long Eleale.+ Ol i krai bikpela tru na ol inap harim long Jahas,+Krai i kamap long Soar na ol inap harim long Horonaim+ na long Eklat-selisia. Na ol wara bilong Nimrim tu bai i drai.’+ 35  Jehova i tokaut olsem, ‘Long Moap mi bai pinisim,‘Man i bringim ofa i go long ples i stap antapNa man i mekim sakrifais long god bilong em. 36  Olsem na bel bilong mi bai krai sori long Moap olsem krai bilong flut,*+Na bel bilong mi bai krai sori long ol man bilong Kir-heres olsem krai bilong flut.* Long wanem, ol mani kago em i bin kisim bai i lus olgeta. 37  Ol i sevim olgeta gras long het bilong ol na ol i kela,+Na ol i katim mausgras bilong ol. Na ol i katim nabaut han bilong olgeta bilong ol,+Na long hips bilong ol, ol i pasim laplap bilong sori!’”+ 38  “‘Long olgeta rup bilong ol haus bilong MoapNa long olgeta ples bung bilong en,Bai ol man i krai sori tasol. Long wanem, mi brukim Moap,Olsem wanpela sospen i bruk na i no gat wok bilong en,’ Jehova i tokaut olsem. 39  ‘Em i pret nogut tru! Na i singaut na krai! Moap i sem nogut tru na i tanim baksait! Moap i kamap samting em ol arapela i tok bilas long en,Na ol man i stap klostu long em i lukim samting i kamap long em na ol i pret nogut tru.’” 40  “Jehova i tok olsem: ‘Harim! Wankain olsem tarangau i save hetwin i kam daun,+Birua bilong em bai opim wing bilong em antap long Moap.+ 41  Ol bai pait na kisim ol taun,Na ol bai kisim ol strongpela ples hait bilong em. Long dispela taim, ol strongpela soldia bilong Moap bai i pret na wariWankain olsem long taim meri i karim pikinini i save pret na wari.’” 42  “‘Moap bai i bagarap na i pinis olgeta na i no stap moa olsem wanpela kantri,+Long wanem, em i bin bikhet long Jehova na i litimapim nem bilong em yet.+ 43  Yupela ol manmeri bilong Moap,Samting bilong pretim yupela na hul na trap i stap long fran bilong yupela,’ Jehova i tokaut olsem. 44  ‘Man i ranawe long samting bilong pretim man, em bai pundaun i go insait long hul,Na man i lusim hul na kam antap, em bai pas long trap.’ ‘Long wanem, mi bai bringim i kam yia bilong mekim save long Moap,’ Jehova i tokaut olsem. 45  ‘Ol man i ranawe i go bilong hait long Hesbon, ol bai i no gat strong bilong mekim wanpela samting. Long wanem, paia bai i lusim Hesbon na i kamNa paia bai i kamaut long Sihon.+ Em bai kukim poret bilong MoapNa bun bilong het bilong ol pikinini man husat i save kamapim bagarap.’+ 46  ‘Sori tumas long yu, Moap! Ol manmeri bilong Kemos*+ i bagarap olgeta. Na ol i kisim ol pikinini man bilong yu i go kalabus,Na ol i kisim ol pikinini meri bilong yu i go kalabus long narapela kantri.+ 47  Tasol long taim bilong las de, mi bai bungim ol manmeri bilong Moap em ol i bin i go kalabus,’ Jehova i tokaut olsem. ‘Tok bilong kotim Moap i pinis long hia.’”+

Ol Futnot

Dispela i makim ol ami long heven.
O, “ples daun.”
Em i nambawan god bilong ol Moap.
O ating, “long graun i drai.”
Hib., “kom.”
Em wanpela kain flut ol i save pilaim long taim bilong fiuneral.
Em wanpela kain flut ol i save pilaim long taim bilong fiuneral.
Em i nambawan god bilong ol Moap.