Jop 36:1-33
-
Elihu i litimapim biknem bilong God (1-33)
36 Orait Elihu i tok moa olsem:
2 “Yu sindaun isi na bai mi stori moa,
Mi gat sampela tok em mi laik mekim bilong sapotim God.
3 Ol samting mi save long en bai mi stori gut long yu.
Na mi bai kamapim klia olsem Man Bilong Wokim mi, em i save mekim stretpela pasin.+
4 Tru tumas, tok mi autim em i no giaman.
Dispela ol tok i kam long Man i gat olgeta save.+
5 God i gat bikpela strong+ na em i no save givim baksait long ol man.
Na em i gat bikpela save.*
6 Em i no inap larim ol man nogut i stap laip,+Na em i save helpim ol man i karim hevi.+
7 Em i no save rausim ai bilong em long ol stretpela man;+Na em i save mekim ol i stap olsem king*+ na ol man i givim biknem long ol oltaim.
8 Tasol sapos ol man i pasim ol long sen,Na ol hevi olsem ol rop i pasim ol,
9 Orait God bai tokim ol long samting ol i bin mekim,Ol i bin mekim sin, long wanem, ol i gat pasin antap.
10 Em i opim yau bilong ol na bai ol i ken harim tok bilong stretim olNa em i save tokim ol long givim baksait long ol pasin nogut.+
11 Sapos ol i bihainim tok bilong em na lotuim emOrait ol bai i gat gutpela sindaunNa ol bai i stap amamas.+
12 Tasol sapos ol i no bihainim tok bilong em, orait ol man bai kilim ol i dai long bainat*+Na ol bai i dai na ol i no inap kisim gutpela save.
13 Ol man i no tingim God,* ol i kros.
Na taim God i pasim ol, ol bai i no inap singaut long kisim helpim.
14 Ol i dai taim ol i yangpela yet,+Na laip bilong ol, ol i stap* namel long ol pamukman bilong tempel.+
15 Ol man i gat hevi, God* i save kisim bek ol long pen na hevi bilong ol;Na em i save opim yau bilong ol taim ol man i mekim nogut long ol.
16 Em i kisim yu i go longwe long hevi+Na bringim yu i go long wanpela bikpela spes we i no gat tambu,+Na em bai putim gutpela kaikai long tebol bilong yu bilong mekim isi bel bilong yu.+
17 Na yu bai amamas olsem God bai mekim save long ol man nogut,+Taim em i kotim ol.
18 Olsem na yu mas lukaut nogut yu larim belhat bilong yu i pulim yu long tok bilas,*+Na nogut yu larim bikpela grismani i pulim yu long lusim stretpela rot.
19 Yu ting sapos yu singaut long kisim helpimNa yu traim strong bilong yu yet, dispela inap pinisim ol hevi bilong yu, a?+
20 Na yu no ken laikim tumas bai tudak i kamap,Em taim we ol manmeri i save go bek long hap ol i save stap long en.
21 Yu mas lukaut gut. Nogut yu laik mekim pasin nogut,Na yu ting dispela i gutpela, na yu no laikim dispela pen na hevi nau i wok long kamap long yu.+
22 Harim! God i gat bikpela strong.
Na em i gutpela tisa tru. Husat inap skulim yumi olsem em?
23 Na husat inap tokim* em long ol samting em i mas mekim?+
Na husat inap tokim em olsem, ‘Pasin yu mekim i no stret’?+
24 Litimapim nem bilong em long ol samting em i bin mekim,+Em ol man i lukim ol dispela samting na singim ol song long en.+
25 Olgeta manmeri i bin lukim ol samting em i bin mekim,Ol i stap longwe tasol na lukim ol dispela samting.
26 Tru tumas, God i nambawan na i antap tru na yumi no inap save tru long em.+
Na yumi no inap save* em i stap laip hamas yia.+
27 Em i save mekim wara i go antap long skai.+
Na wara i kamapim ol klaut na i tanim i kamap ren.
28 Orait ren i save lusim ol klaut na i pundaun.+
Em i pundaun antap long ol manmeri.
29 Yumi no kliagut long hau na ol klaut i kamap bikpela na i karamapim skai.
Na yumi no save long hau na tanda i pairap long klaut.*+
30 God i save mekim laitning*+ i sut i go nabaut long skaiNa em i karamapim as bilong solwara long wara.
31 Em i save mekim olsem bilong lukautim* ol manmeri.
Na em i save mekim ol kaikai i kamap planti tru bai ol man i ken kisim na kaikai.+
32 Em i save holim laitning long han bilong em,Na em i save sutim i go stret long samting em i makim.+
33 Tanda i save pairap, na dispela i soim olsem God i kam,Na ol bulmakau na sipsip samting tu i save pilim husat* i kam.
Ol Futnot
^ Hib., “klok.”
^ O ating, “Em i mekim ol man i kamap king.”
^ O, “long wanpela samting bilong pait.”
^ O, “Ol apostet.”
^ O ating, “pinisim.”
^ Hib., “em.”
^ O, “paitim han bilong tok bilas.”
^ O ating, “sutim tok long em.”
^ O, “painimaut.”
^ O, “haus sel bilong em.”
^ Hib., “lait.”
^ O ating, “sapotim.”
^ O ating, “wanem samting.”