Lo 33:1-29

  • Moses i blesim ol traib (1-29)

    • Han bilong Jehova i stap oltaim oltaim (27)

33  Klostu long taim Moses, wokman bilong God tru, i laik i dai, em i tokaut long ol Israel long ol dispela blesing.+ 2  Em i tok: “Jehova i stap long Sainai na em i kam,+Na long Seir em i lait long ol. Glori bilong em i lait long ol ples maunten bilong Paran,+Na em i kam wantaim planti planti lain ensel holi,*+Na ol man bilong pait i stap long rait han bilong em.+  3  Em i laikim tru ol manmeri bilong em;+Olgeta manmeri holi bilong ol i stap long han bilong yu.+ Ol i sindaun klostu long lek bilong yu;+Ol i kirap long putim yau long ol tok bilong yu.+  4  (Moses i givim wanpela lo long yumi,+Em samting bilong olgeta lain bilong Jekop.)+  5  Na God i kamap king long Jesuran,*+Taim ol hetman bilong ol manmeri i bung,+Wantaim olgeta traib bilong Israel.+  6  Ruben i ken stap laip na em i no ken pinis olgeta,+Na ol man long lain bilong em i no ken kamap liklik lain.”+ 7  Na em i tokaut long blesing bilong Juda+ olsem: “O Jehova, harim nek bilong Juda,+Na yu ken bringim em i kam bek long lain bilong em. Han bilong em i bin pait bilong sambai long ol samting i bilong em,Na yu ken helpim em taim em i pait wantaim ol birua bilong em.”+ 8  Long Livai em i tok:+ “Tumim na Urim*+ bilong yu* i bilong man i stap gut long yu,+Yu bin traim em long Masa.+ Yu bin kros wantaim em long hap bilong ol wara bilong Meriba,+  9  Ol man Livai i tok long papa na mama bilong ol olsem, ‘Mi no tingim ol.’ Na ol i no luksave tu long ol brata bilong ol,+Na ol i abrusim ol pikinini man bilong ol yet. Long wanem, ol i bihainim tok bilong yu,Na ol i tingim kontrak bilong yu.+ 10  Ol i ken skulim Jekop long ol tok bilong yu+Na Israel long Lo bilong yu.+ Ol i ken ofaim paura bilong kamapim smok i gat gutpela smel i go long yu*+Na ol i ken kukim ofa olgeta long alta bilong yu.+ 11  O Jehova, blesim em long kamap strong,Na yu ken amamas long wok em i mekim long han bilong em. Brukim lek* bilong ol man i laik pait long em,Na bai ol man i heitim em ol i no ken kirap gen.” 12  Long Benjamin em i tok:+ “Man em Jehova i laikim tru i ken stap gut wantaim em;Na em i ken banisim em long de olgeta,Em bai stap antap long solda bilong em.” 13  Long Josep em i tok:+ “Jehova i ken blesim graun bilong em+Wantaim ol gutpela samting bilong heven,Wantaim wara bilong nait na ol wara i save kam aut long graun,+ 14  Wantaim ol gutpela samting em san i kamapimNa ol gutpela kaikai i kamap long wan wan mun,+ 15  Wantaim ol gutpela samting bilong ol maunten bilong bipo yet*+Na ol gutpela samting bilong ol liklik maunten i stap strong, 16  Wantaim ol gutpela samting bilong graun na ol samting i pulap long en,+Na wantaim tok orait bilong Man i bin stap long liklik nil diwai.+ Ol dispela samting i ken kam antap long het bilong Josep,Antap long het bilong man em i makim namel long ol brata bilong em.+ 17  Em i luk nais olsem fes pikinini bulmakau man em mama i karim,Na ol kom bilong en i olsem ol kom bilong wel bulmakau. Em bai subim* ol manmeri wantaim ol dispela kom,Em bai subim olgeta i go inap long arere bilong graun. Ol i planti planti tausen lain bilong Efraim,+Na ol i planti tausen lain bilong Manase.” 18  Long Sebulun em i tok:+ “O Sebulun, yu ken amamas long ol wok bisnis bilong yu long ol arapela kantri,Na yu Isakar, yu ken amamas insait long ol haus sel bilong yu.+ 19  Ol bai singautim ol manmeri i go long maunten. Long dispela hap, ol bai ofaim ol sakrifais bilong stretpela pasin. Na ol bai kisim planti gutpela gutpela samting bilong* solwaraNa ol bai kisim planti gutpela samting i hait insait long wesan.” 20  Long Gat em i tok:+ “Man i surikim mak bilong graun bilong Gat i go bikpela, em i ken kisim blesing.+ Em i slip i stap olsem wanpela laion,Em i redi long kaikaim na kamautim han, yes, het bilong abus. 21  Em bai makim nambawan hap graun bilong em yet,+Long dispela hap, ol i lusim i stap bilong man bilong givim lo.+ Ol hetman bilong ol manmeri bai bung wantaim. Em bai karimaut stretpela pasin bilong Jehova,Na olgeta samting em i tokim ol Israel long mekim.” 22  Long Dan em i tok:+ “Dan i wanpela yangpela laion.+ Em bai kalap i kam ausait long Basan.”+ 23  Long Naptali em i tok:+ “Naptali i amamas long kisim tok oraitNa blesing bilong Jehova i pulap long em. Go kisim graun long hap wes na saut.” 24  Long Aser em i tok:+ “Aser i kisim blesing long i gat planti pikinini man. Ol brata bilong em i ken laikim em,Na em i ken putim* lek bilong em insait long oil. 25  Ain na kopa bai stap olsem lok bilong geit bilong yu,+Na long laip olgeta bilong yu, yu bai stap gut.* 26  I no gat wanpela god i olsem God tru+ bilong Jesuran,+Em i save ron long heven bilong helpim yuNa em i save ron antap long klaut long bikpela strong bilong em.+ 27  God em i wanpela ples hait bilong bipo bipo yet,+Oltaim oltaim han bilong em i save sapotim yu.+ Na long ai bilong yu, em bai rausim ol birua bilong yu,+ Na em bai tok, ‘Pinisim ol olgeta!’+ 28  Israel bai stap gut,Na hulwara bilong Jekop bai stap em yetLong graun i gat wit samting na nupela wain,+Na wara bilong nait bai pundaun long skai bilong em.+ 29  O Israel, Yu ken amamas!+ I no gat wanpela i olsem yu,+Yu wanpela lain pipol i amamas long Jehova i kisim bek yu,+Em i hap plang bilong pait bilong haitim yu+Na strongpela bainat bilong yu, Ol birua bilong yu bai surik long ai bilong yu.+Na yu bai krungutim baksait* bilong ol.”

Ol Futnot

O, “planti ten tausen bilong ol lain holi.”
Mining bilong en, “Stretpela Man,” em biknem bilong Israel.
Lukim “Urim na Tumim” long Dikseneri.
Long dispela ves, “yu” i makim God.
Hib., “insait long nus bilong yu.”
O, “hips.”
O ating, “ol maunten bilong hap is.”
O, “sutim.”
Hib., “bai pulim planti samting bilong.”
O, “wasim.”
Hib., “Na strong bilong yu bai i olsem ol de bilong yu.”
O ating, “ol ples antap.”