Gutnius Bilong Luk 13:1-35
-
Sapos yupela i no tanim bel, yupela bai bagarap (1-5)
-
Tok piksa bilong diwai fik i no karim kaikai (6-9)
-
Meri em baksait bilong em i krungut i kamap orait long Sabat (10-17)
-
Tok piksa bilong sid mastet na bilong yis (18-21)
-
Taitim bun tru long i go insait long liklik dua (22-30)
-
Herot, “dispela trikman” (31-33)
-
Jisas i sori long Jerusalem (34, 35)
13 Long dispela taim stret i gat sampela man i stap na ol i stori long Jisas olsem Pailat i bin kilim i dai ol man Galili em ol i wok long ofaim ol sakrifais.
2 Jisas i tokim ol: “Yupela i ting ol dispela man bilong Galili i kisim dispela hevi, long wanem, ol i winim ol arapela man Galili long mekim sin?
3 Mi tokim yupela, nogat tru. Sapos yupela i no tanim bel, yupela tu bai bagarap.+
4 O olsem wanem long ol dispela 18 man em taua long Siloam i pundaun antap long ol na kilim ol i dai, yupela i ting ol i gat bikpela asua moa winim ol arapela man i stap long Jerusalem?
5 Mi tokim yupela, nogat tru. Sapos yupela i no tanim bel, yupela olgeta tu bai bagarap olsem ol.”
6 Na em i mekim dispela tok piksa: “Wanpela man i bin planim wanpela diwai fik long gaden wain bilong em, na em i kam bilong painim prut long en, tasol em i no lukim wanpela.+
7 Orait em i tokim wokman bilong gaden wain, ‘Inap 3-pela yia mi kam painim prut long dispela diwai fik, tasol mi no lukim wanpela. Katim! Bilong wanem em i mas pinisim nating gris bilong graun?’
8 Na wokman i bekim tok olsem, ‘Bos, larim i stap inap long dispela yia tu, na bai mi digim graun long as bilong en na putim pekpek bilong bulmakau.
9 Na sapos em i karim kaikai, em gutpela. Tasol sapos nogat, orait yu ken katim.’”+
10 Long Sabat Jisas i wok long skulim ol manmeri long wanpela sinagog.
11 Na lukim! I gat wanpela meri i stap em spirit nogut i givim sik long em inap 18 yia; na baksait bilong em i krungut na em i no inap sanap stret.
12 Taim Jisas i lukim dispela meri, em i singautim em na tok: “Meri, sik bilong yu i tekewe.”+
13 Na Jisas i putim han long em na wantu em i sanap na kirap givim glori long God.
14 Tasol hetman bilong sinagog i no amamas long Jisas i oraitim dispela meri long Sabat, olsem na em i tokim ol manmeri: “I gat 6-pela de we i stret long mekim wok.+ Olsem na bilong kamap orait yupela i mas kam long ol dispela de na no ken kam long de Sabat.”+
15 Tasol Bikpela i tokim em: “Yupela man bilong tupela maus,+ long Sabat yupela olgeta i save go long haus bilong ol animal na lusim bulmakau o donki bilong yupela na kisim ol i go bilong dring wara.+
16 Olsem tasol dispela meri husat i pikinini bilong Abraham, na Satan i bin kalabusim em inap 18 yia, i stret wanpela i mekim em i kamap fri long dispela kalabus long de Sabat.”
17 Taim Jisas i mekim ol dispela tok, olgeta birua bilong em i sem. Tasol ol manmeri i kirap amamas long ol gutpela samting tru em i mekim.+
18 Jisas i tok moa olsem: “Kingdom Bilong God i olsem wanem samting? Bai mi mekim wanem tok bilong makim em?
19 Em i olsem sid mastet em wanpela man i kisim na planim long gaden bilong em, na dispela sid i gro na i kamap wanpela diwai na ol pisin i kam stap long ol han bilong en.”+
20 Na em i tok gen: “Bai mi mekim wanem tok bilong makim Kingdom Bilong God?
21 Em i olsem yis em wanpela meri i kisim na miksim wantaim bikpela hap plaua, em skel bilong plaua inap olsem 3-pela siah,* na plaua olgeta i solap.”+
22 Jisas i raun long ol bikpela taun na ol liklik taun na em i wok long skulim ol man taim em i wokabaut i go long Jerusalem.
23 Na wanpela man i tokim em: “Bikpela, i tru God bai kisim bek wan wan man tasol?” Em i tokim ol:
24 “Yupela i mas taitim bun tru long i go insait long liklik dua.+ Mi tokim yupela, planti bai traim long i go insait, tasol ol bai i no inap.
25 Long wanem, taim papa bilong haus i kirap na lokim dua, na yupela i kam sanap ausait na paitim dua na tok, ‘Bikpela, opim dua long mipela.’+ Tasol em bai tokim yupela: ‘Mi no save yupela i bilong wanem hap.’
26 Na yupela bai tok, ‘Mipela i bin kaikai na dring long ai bilong yu, na yu bin mekim wok tisa long ol bikrot bilong mipela.’+
27 Tasol em bai tokim yupela, ‘Mi no save yupela i bilong wanem hap. Yupela ol man bilong mekim pasin i no stret, yupela klia long mi!’
28 Yupela bai krai na sikirapim tit bilong yupela taim yupela i lukim Abraham, Aisak, Jekop, na olgeta profet long Kingdom Bilong God, tasol yupela yet bai stap ausait.+
29 Na tu, ol pipol bai kam long hap is na wes na not na saut, na ol bai sindaun long tebol long Kingdom Bilong God.
30 Harim! Lain i stap las, ol bai stap fes, na lain i stap fes, ol bai stap las.”+
31 Long dispela taim stret sampela Farisi i kam na tokim em: “Lusim dispela hap na go, long wanem, Herot i laik kilim yu i dai.”
32 Na em i tokim ol: “Go na tokim dispela trikman,* ‘Harim! Mi wok long rausim ol spirit nogut na oraitim ol sikman long tude na long tumora, na long namba 3 de mi bai pinisim wok bilong mi.’
33 Tasol long tude, tumora, na hap tumora mi mas wokabaut i go, long wanem, i no stret long ol i kilim i dai wanpela profet ausait long Jerusalem.+
34 Jerusalem, Jerusalem, yu taun bilong kilim ol profet i dai na stonim ol man God i salim i kam long yu!+ Planti taim tru mi laik bungim ol pikinini bilong yu wankain olsem mama kakaruk i save bungim ol pikinini bilong en aninit long wing bilong en! Tasol yupela i no laik.+
35 Harim! Nau dispela haus* i stap long han bilong yupela.+ Mi tokim yupela, yupela bai i no lukim mi moa inap long yupela i tok: ‘Blesing i stap long man i kam long nem bilong Jehova!’”*+
Ol Futnot
^ Grk., “foks,” em wanpela animal i kain olsem dok, em i kleva na i gat pasin trik.
^ Grk., “Haus bilong yupela.” Dispela i makim tempel.