Nehemia 4:1-23
4 Senbalat+ i harim olsem mipela i wokim gen banis, olsem na em i belhat na i kros nogut tru* na em i tok bilas long ol Juda.
2 Na long ai bilong ol wanlain bilong em na ol soldia bilong Samaria, em i tok: “Ol dispela Juda i no gat bun, ol i laik mekim wanem? Ol i ting ol yet inap long wokim dispela banis, a? Ol i ting ol inap long mekim ol sakrifais na ol inap pinisim dispela banis insait long wanpela de tasol, a? Ol i ting ol inap long kisim ol ston i stap long hip pipia em paia i bin kukim na sanapim gen dispela banis, a?”+
3 Tobia+ dispela man bilong lain Amon,+ i sanap klostu long Senbalat, em i tok: “Sapos wanpela foks* i kalap i go antap long banis ol i wokim, banis bai bruk olgeta.”
4 Na Nehemia i beten olsem: “God bilong mipela, plis harim krai bilong mipela, long wanem, ol dispela man i rabisim+ mipela. Yu mas mekim ol tok bilas ol i mekim long mipela i ken kamap long ol yet,*+ na mekim ol i kamap olsem ol samting em ol man i stilim na kisim i go kalabus long narapela kantri.
5 Na yu mas tingim rong bilong ol na ol sin bilong ol na yu no ken lusim sin bilong ol,+ long wanem, ol i bin mekim ol tok i bagarapim ol man i wokim banis.”
6 Orait mipela i wokim banis i go na ol hap we i bruk, mipela i stretim gen na joinim wantaim na wokim i go antap inap long namel bilong en. Na ol manmeri i givim bel yet long mekim wok.
7 Orait Senbalat na Tobia+ wantaim ol Arebia,+ na ol Amon, na ol Asdot,+ i harim olsem wok mipela i mekim bilong wokim gen banis bilong Jerusalem i wok long i go het yet. Na ol hap bilong banis we i bruk mipela i wokim gen, olsem na ol i belhat nogut tru.
8 Na ol i pasim tok long kam na pait long Jerusalem na bagarapim wok bilong mipela.
9 Tasol mipela i beten long God bilong mipela long helpim mipela na long san na nait mipela i putim wanpela man long was, nogut ol i kam bagarapim mipela.
10 Tasol ol manmeri bilong Juda i tok: “Ol man bilong wokim banis* i bun slek pinis na planti pipia i pulap i stap yet em yumi mas rausim; yumi no inap pinisim banis.”
11 Na ol birua bilong mipela i wok long tok olsem: “Paslain long ol i kisim save long en o lukim yumi, bai yumi go insait namel long ol na kilim ol i dai na stopim wok bilong ol.”
12 Ol Juda i sindaun klostu long ol dispela birua, planti taim* ol i save kam na tokim mipela olsem: “Ol birua bai kam long olgeta hap yumi stap long en na bagarapim yumi.”
13 Olsem na mi makim ol man long sanap baksait long banis long hap we ples i daun na i no gat banis long en na ol i mas was. Mi bungim ol long wan wan famili bilong ol na tokim ol long holim ol bainat, ol spia, na ol banara na ol i mas was.
14 Mi lukim olsem ol manmeri i pret, olsem na mi sanap na tokim ol bikman+ na ol ofisa na olgeta manmeri olsem: “Yupela i no ken pret long ol.+ Yupela i mas tingim Jehova, em i save mekim ol bikpela na ol narakain wok;+ na yupela i mas pait bai ol lain bilong yupela, ol pikinini man na ol pikinini meri bilong yupela, ol meri bilong yupela, na ol haus bilong yupela i no ken bagarap.”
15 Bihain ol birua bilong mipela i harim tok olsem mipela i save pinis long samting ol i laik mekim, na God tru i mekim na ol samting ol i laik mekim i no kamap. Orait mipela i stat gen long wokim banis.
16 Kirap long dispela taim na i go, hap lain+ i wokim banis na hap lain i holim ol spia, ol banara, na ol hap plang bilong pait, na ol i werim ol klos pait na ol i was. Na ol hetman+ i sapotim* olgeta manmeri bilong Juda
17 em ol i wokim banis. Na ol man i karim ol samting bilong wok, ol i karim long wanpela han na long narapela han ol i holim spia.
18 Na olgeta man bilong wokim banis ol i hangamapim bainat long belt bilong ol na wokim banis i stap. Na wanpela man bilong winim kom bilong sipsip man+ i sanap klostu long mi.
19 Orait mi tokim ol bikman na ol ofisa na ol manmeri olsem: “Dispela wok i bikpela tru na banis i longpela tumas, na yumi wok longwe longwe long narapela narapela.
20 Olsem na sapos yupela i harim krai bilong kom bilong sipsip man, orait yupela i mas i kam bung long hap mi stap long en. Na God bilong yumi bai pait long ol birua bilong yumi.”+
21 Sampela bilong mipela i wokim banis na sampela i holim ol spia na was, kirap long moningtaim i go inap long apinun tru long taim ol sta i lait long skai.
22 Long dispela taim mi tokim ol manmeri olsem. “Olgeta man wan wan wantaim ol wokboi bilong ol i mas slip insait long Jerusalem long nait. Na long san ol i ken wok na long nait ol i ken senis senis long was long yumi.”
23 Olsem na mi wantaim ol lain bilong mi, na ol wokboi bilong mi,+ na ol man i was long mi, mipela olgeta i no save senisim klos bilong wok mipela i werim. Na olgeta taim mipela i holim spia long rait han bilong mipela, na mipela i no save lusim.
Ol Futnot
^ O, “i no amamas stret.”
^ Em wanpela animal i kain olsem dok.
^ Hib., “long het bilong ol yet.”
^ O, “ol man bilong karim ol samting.”
^ Hib., “tenpela taim.”
^ Hib., “sanap baksait long.”