Provep 6:1-35
6 Pikinini man bilong mi, sapos wanpela man i gat dinau na yu putim wanpela samting olsem mak bilong bekim dinau bilong em,+Sapos yu bin givim han bilong sekan* wantaim man yu no save long em,+
2 Sapos yu kalabus long tok promis yu bin mekim,Na ol tok bilong yu yet i trapim yu,+
3 Orait, pikinini man bilong mi, mekim yu yet i kamap fri,Long wanem, yu bin putim yu yet long han bilong dispela man;Hariap i go na daunim yu yet na strong long askim em long rausim promis yu bin mekim.+
4 No ken larim ai bilong yu i slipO ai lid bilong yu i slip malolo.
5 Mekim yu yet i kamap fri olsem wanpela gasel* i lusim han bilong man bilong painim abus na i go fri,Na olsem wanpela pisin i lusim han bilong man bilong kisim pisin na i go fri.
6 Go long ol anis, yupela ol lesman;+Lukim pasin bilong ol na kamap man i gat savetingting.
7 Maski ol i no gat komanda, ofisa, o man i bosim ol,
8 Ol i save redim ol kaikai bilong ol long taim bilong san,+Na long taim bilong kisim ol kaikai i redi long gaden, ol i save bungim kaikai na putim i stap.
9 Yupela ol lesman, inap hamas taim bai yupela i slip tasol i stap?
Wanem taim bai yupela i kirap long slip bilong yupela?
10 Slip liklik, slip malolo liklik,Foldim han liklik na malolo,+
11 Na pasin bilong i stap rabis bai kam kwiktaim long yu olsem wanpela stilman i kam,Na pasin bilong sot tru long ol samting bai kam kwiktaim long yu olsem man i holim ol samting bilong pait na i kam.+
12 Wanpela yusles man nogut i save wokabaut na mekim ol toktok kranki;+
13 Em i blinkim ai bilong em,+ mekim ol signal long lek, na mekim eksen long ol pinga bilong em.
14 Ol pasin nogut i stap long bel bilong em,Oltaim em i save mekim ol plen nogut+ na mekim ol man i kros long ol narapela man.+
15 Olsem na bagarap bai painim em wantu tasol;Kwiktaim em bai bagarap na em i no inap kamap orait gen.+
16 I gat 6-pela pasin em Jehova i nolaik tru long en;Yes, 7-pela pasin em i heitim tru:
17 Ai i save mekim pasin antap,+ maus i save giaman,+ na ol han i save kapsaitim blut bilong ol man i no gat asua,+
18 Bel i save wokim ol plen nogut,+ na lek i save ran kwik long mekim pasin nogut,
19 Witnes giaman i save mekim tok giaman oltaim,+Na man i save kirapim kros namel long ol brata.+
20 Pikinini man bilong mi, tingim gut lo bilong papa bilong yu,Na no ken givim baksait long tok* bilong mama bilong yu.+
21 Oltaim pasim ol long bel bilong yu;Pasim ol long nek bilong yu.
22 Taim yu wokabaut, ol bai stiaim yu;Taim yu slip, ol bai sanap na was long yu;Na taim yu kirap, ol bai toktok long yu.*
23 Long wanem, lo em i lam,+Na skultok em i lait,+Na ol tok bilong stretim yu na skulim yu em rot bilong laip.+
24 Ol bai banisim yu long meri nogut,+Long maus bilong dispela meri nogut* i save tok gris.+
25 No ken laikim em long bel bilong yu bikos em i luk nais+O no ken larim naispela ai bilong em i pulim yu,
26 Bikos long pamukmeri, yu bai kamap rabisman na kaikai bret tasol,+Tasol long meri bilong narapela man, em bai mekim na yu lusim laip bilong yu.
27 Yu ting man inap bungim paia long bros bilong em na paia i no kukim ol klos bilong em?+
28 O yu ting man inap wokabaut antap long ol hatpela sit bilong paia na paia i no kukim lek bilong em?
29 Dispela i wankain long man husat i slip wantaim meri bilong narapela man;Man husat i tatsim dispela meri, em i no inap abrusim panismen.+
30 Sapos man i stil bilong pulapim bel bilong em taim em i hangre,Ol man i no inap heitim em.
31 Tasol taim ol i painim em, em bai bekim ol samting inap 7-pela taim;Em bai givim olgeta gutpela samting long haus bilong em.+
32 Man i mekim pasin adaltri* wantaim narapela meri, em i no gat gutpela tingting;Man husat i mekim olsem, em i bringim bagarap i kam long em yet.+
33 Em bai kisim tasol pen na hevi na nem nogut,+Na sem em i kisim bai stap oltaim.+
34 Long wanem, pasin jeles i save mekim maritman i belhat nogut tru;Em i no inap sori taim em i bekim rong.+
35 Em bai no inap ekseptim kompensesen;*Maski presen yu givim i bikpela tru, dispela bai no inap mekim kol bel bilong em.
Ol Futnot
^ Dispela i makim pasin bilong insait long wanpela tok promis.
^ O, “lo.”
^ O, “givim tok long yu.”
^ O, “pe bilong baim bek man.”