Sekaraia 8:1-23
8 Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* i givim tok gen long mi, em i tok olsem:
2 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘Mi gat bikpela laik tru long helpim Saion,+ na mi belhat tru long ol birua bilong em.’”
3 “Mi Jehova mi tok olsem, ‘Mi bai kam bek long Saion+ na i stap long Jerusalem;+ na ol bai kolim Jerusalem olsem taun bilong pasin i tru,*+ na maunten bilong Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em maunten i holi.’”+
4 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘Ol lapun man na lapun meri bai sindaun gen long ol ples bung bilong Jerusalem. Na olgeta wan wan bilong ol bai holim stik wokabaut bilong ol long han bilong ol, long wanem, ol i gat bikpela krismas.*+
5 Na ol ples bung bilong taun bai i pulap long ol liklik mangi na liklik meri i pilai.’”+
6 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘Maski long tingting bilong ol manmeri i stap yet, i luk olsem ol dispela samting i no inap kamap long dispela taim. Tasol mi inap mekim ol dispela samting i kamap,’ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem.”
7 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘Mi bai kisim bek ol manmeri bilong mi i stap long ol kantri i stap long hap is na hap wes.*+
8 Na mi bai bringim ol i kam na ol bai i stap long Jerusalem;+ na ol bai kamap ol manmeri bilong mi, na mi bai kamap God+ bilong ol i save mekim ol samting i stret wantaim pasin i tru na stretpela pasin.’”
9 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘Yupela strongim bel,*+ yupela ol man i harim tok i kamap long maus bilong ol profet,+ em dispela wankain tok ol i bin autim long de ol man i bin wokim as bilong haus bilong Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, bilong sanapim tempel antap long en.
10 Paslain long dispela taim, ol i no givim pe long ol man o baim papa bilong ol animal em ol i bin haiarim;+ na ol i pret long i go i kam long dispela ples, long wanem, i gat birua i stap. Na mi bin mekim ol man i birua long narapela narapela.’
11 Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok, “‘Tasol nau bai mi no mekim wankain pasin long liklik hap lain bilong dispela lain manmeri i stap yet olsem mi bin mekim long bipo.’+
12 ‘Bai ol i planim sid we i kamapim bel isi; na rop wain bai karim kaikai, na graun bai kamapim kaikai,+ na wara bilong nait bai kam daun long skai; na mi bai mekim liklik hap lain bilong ol dispela manmeri i stap yet i kisim ol dispela samting.+
13 Yupela ol Juda na yupela ol Israel, bipo yupela i stap samting em ol arapela kantri i tok olsem bagarap i ken painim yupela,+ tasol nau mi bai kisim bek yupela, na yupela bai i stap olsem blesing.+ Yupela i no ken pret!+ Yupela i mas strongim bel.’*+
14 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘“Mi bin tingting long bagarapim yupela, long wanem, ol tumbuna bilong yupela i bin mekim mi i belhat,’ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem, “na mi no inap senisim tingting bilong mi,+
15 tasol nau mi tingting long mekim gut long Jerusalem na long ol Juda.+ Yupela i no ken pret!”’+
16 “‘Yupela i mas mekim ol dispela samting. Yupela i mas mekim tok tru tasol long narapela narapela,+ na kot yupela i mekim long geit bilong taun, yupela i mas mekim long pasin i tru na long pasin wanbel.+
17 Na long bel bilong yupela, yupela i no ken tingting long mekim nogut long narapela narapela,+ na yupela i no ken laikim pasin bilong giaman na mekim tok tru antap;+ long wanem, mi heitim tru ol dispela kain pasin,’+ Jehova i tokaut olsem.”
18 Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i givim tok gen long mi, em i tok olsem:
19 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘Yupela i save tambu long kaikai long namba 4 mun,+ na yupela i save tambu long kaikai long namba 5 mun,+ na yupela i save tambu long kaikai long namba 7 mun,+ na yupela i save tambu long kaikai long namba 10 mun.+ Ol dispela taim bai kamap taim bilong ol Juda long amamas. Ol i bikpela bung bilong amamas.+ Olsem na yupela i mas laikim tok tru na pasin bilong sindaun gut wantaim ol arapela.’
20 “Mi Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi tok olsem, ‘Taim bai kamap we ol lain pipol na ol manmeri bilong planti taun, ol bai kam;
21 na ol manmeri bilong wanpela taun bai i go long ol manmeri bilong narapela taun na tok olsem: “Yupela kam na yumi go na askim Jehova long mekim gut long yumi. Yumi go painim Jehova, bosman bilong bikpela lain ami. Mipela tu bai i go.”+
22 Na planti lain pipol na ol strongpela kantri bai ol i kam long Jerusalem+ bilong painim Jehova, bosman bilong bikpela lain ami na long askim Jehova long mekim gut long ol.’
23 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i tok olsem, ‘Long dispela taim 10-pela man bilong olgeta tokples bilong ol kantri+ bai kam na ol bai holim longpela klos* bilong wanpela Juda,* na ol bai tok olsem: “Mipela i laik go wantaim yupela,+ long wanem, mipela i harim olsem God i stap wantaim yupela.”’”+
Ol Futnot
^ Dispela i makim ol ami long heven.
^ O, “bihainim tru God.”
^ Hib., “long wanem, ol i gat planti de tru.”
^ O, “ol kantri bilong sankamap na ol kantri bilong san i go daun.”
^ Hib., “Han bilong yupela i mas strong.”
^ Hib., “Han bilong yupela i mas strong.”
^ O, “arere bilong klos.”
^ Hib., “wanpela man Juda.”