Stat 44:1-34

  • Silva kap bilong Josep long beg bilong Benjamin (1-17)

  • Juda i strongim sait bilong Benjamin (18-34)

44  Orait bihain Josep i tokim wokman i save lukautim haus bilong em olsem: “Pulimapim kaikai long ol beg bilong ol dispela man inap ol beg i pulap olgeta. Na putim mani bilong ol wan wan insait long maus bilong beg bilong ol.+ 2  Na yu mas putim dispela silva kap bilong mi insait long maus bilong beg bilong yangpela brata bilong ol wantaim mani em i bin kisim i kam bilong baim wit samting.” Orait wokman i mekim olsem Josep i tok. 3  Long moning, taim san i kam antap, ol i salim ol brata i go wantaim ol donki bilong ol. 4  Ol i no go longwe yet long taun na Josep i tokim man i lukautim haus bilong em olsem: “Yu kirap na bihainim ol i go! Na taim yu bungim ol, yu mas tok olsem, ‘Mipela i bin mekim gutpela pasin long yupela. Tasol wai na yupela i bekim pasin nogut long mipela? 5  Yupela i kisim kap em bikman bilong mi i save dring long en. Na em i save yusim tu dispela kap bilong kisim save long ol samting bai kamap bihain. Yupela i mekim pasin nogut tru.’” 6  Orait wokman bilong Josep i bihainim ol i go na taim em i kamap long ol, em i tokim ol long ol samting em Josep i bin tokim em. 7  Tasol ol i bekim tok olsem: “Bilong wanem bikman bilong mipela i mekim kain tok olsem? Mipela ol wokman bilong yu i no inap mekim kain pasin olsem. 8  Tingim, taim mipela i lusim Kenan na i kam, mipela i bringim bek mani em mipela i bin lukim insait long maus bilong beg bilong mipela.+ Olsem na hau bai mipela stilim silva na gol long haus bilong bikman bilong yu? 9  Sapos yu painim dispela kap long wanpela bilong mipela, orait yu ken kilim em i dai. Na mipela ol arapela bai kamap wokboi nating bilong bikman bilong yu.” 10  Orait wokman i tok: “Yumi ken mekim olsem yupela i tok. Sapos mi lukim dispela kap i stap long wanpela bilong yupela, orait dispela man bai kamap wokboi nating bilong mi. Tasol yupela ol arapela bai i no gat asua.” 11  Olsem na wantu olgeta bilong ol i putim beg bilong ol i go daun long graun na opim. 12  Na wokman bilong Josep i lukluk gut insait long beg bilong ol. Em i kirap long bikpela brata i go inap long liklik brata. Na em i painim kap i stap long beg bilong Benjamin.+ 13  Orait ol i brukim klos bilong ol na olgeta wan wan i putim ol samting bilong ol antap long donki na go bek long taun. 14  Na Juda+ wantaim ol brata bilong em i go long haus bilong Josep na ol i lukim em i stap yet. Na ol i pundaun long graun long ai bilong Josep.+ 15  Na Josep i tokim ol olsem: “Yupela i mekim wanem kain pasin stret? Ating yupela i no save olsem kain man olsem mi inap painimaut ol samting bai kamap bihain?”+ 16  Na Juda i bekim tok olsem: “Bikman bilong mi, i no gat wanpela tok mipela inap mekim long yu. Olsem wanem mipela inap soim olsem mipela i no bin mekim rong? God tru i kamapim pinis rong bilong mipela ol wokboi bilong yu.+ Bikman bilong mi, mipela olgeta wantaim dispela man em ol i bin painim kap long em, mipela bai stap wokboi nating bilong yu!” 17  Tasol Josep i tok olsem: “Mi no inap tru long mekim olsem! Dispela man em ol i bin painim kap long em, em tasol bai stap wokboi bilong mi.+ Tasol yupela ol arapela i ken go bek long papa bilong yupela, mi no gat tok long yupela.” 18  Orait Juda i go klostu long Josep na i tok: “Bikman bilong mi, plis putim yau long mi na yu no ken kros long mi, wokboi bilong yu. Yu bikman olsem Fero.+ 19  Bikman bilong mi, yu bin askim mipela ol wokboi bilong yu olsem, ‘Yupela i gat papa o brata i stap?’ 20  Na mipela i bin tokim bikman bilong mi olsem, ‘Mipela i gat papa na em i lapun pinis. Na mipela i gat narapela brata i stap. Em i laspela brata bilong mipela. Em i bin bon taim papa i lapun pinis.+ Brata tru bilong em i dai pinis+ na mama bilong em tu i dai pinis na em wanpela tasol i stap.+ Na papa i save laikim em tru.’ 21  Na yu tokim mipela ol wokboi bilong yu olsem, ‘Kisim brata bilong yupela i kam na bai mi lukim em.’+ 22  Tasol mipela i bekim tok long bikman bilong mi, olsem, ‘Dispela mangi i no inap lusim papa. Sapos em i lusim papa, tru tumas papa bai i dai.’+ 23  Na yu bin tokim mipela ol wokboi bilong yu olsem, ‘Sapos yupela i no kisim laspela brata bilong yupela i kam wantaim yupela, orait yupela i no inap lukim pes bilong mi gen.’+ 24  “Olsem na bikman bilong mi, mipela i bin go bek long papa, em wokboi bilong yu, na mipela i tokim em long ol tok yu bin mekim. 25  Na bihain papa i tokim mipela, ‘Yupela go bek na baim sampela kaikai bilong yumi.’+ 26  Tasol mipela i tok, ‘Mipela i no inap i go. Sapos yangpela brata bilong mipela i kam wantaim mipela, orait bai mipela i go, long wanem, mipela i no inap lukim pes bilong dispela man gen sapos yangpela brata bilong mipela i no go wantaim mipela.’+ 27  Na papa, em wokboi bilong yu, i tokim mipela olsem, ‘Yupela i save olsem meri bilong mi i bin karim tupela pikinini man.+ 28  Tasol wanpela bilong ol i lusim mi pinis na mi tok: “Ating wanpela wel animal i kilim em i dai na brukim nabaut bodi bilong em!”+ Na mi no lukim em inap long nau. 29  Mi lapun pinis na sapos yupela i kisim dispela narapela pikinini i go longwe long mi na em i kisim bagarap long rot, orait bai yupela i bringim wait gras bilong mi i go daun long Matmat*+ wantaim bikpela hevi.’+ 30  “Papa bilong mi, em wokboi bilong yu, i laikim tumas dispela mangi winim laip bilong em yet na sapos mi no kisim em i go bek wantaim mipela, 31  papa bai dai taim em i no lukim em i kam bek wantaim mipela, na tru tumas, bai mipela i bringim wait gras bilong papa bilong mipela i go daun long Matmat* wantaim bel hevi. 32  Mi bin tokim papa olsem mi bai lukautim dispela mangi. Mi tok olsem, ‘Sapos mi no kisim em i kam bek long yu, orait mi mekim rong long yu na dispela asua bai stap oltaim oltaim long mi.’+ 33  Olsem na plis, larim mi kisim ples bilong dispela mangi na mi stap long hia olsem wokboi nating bilong bikman bilong mi. Na larim mangi i go bek wantaim ol brata bilong em. 34  Sapos dispela mangi i no inap i go bek wantaim mi, orait mi no inap i go bek long papa, long wanem, mi no laik lukim dispela hevi i kamap long papa bilong mi!”

Ol Futnot

O, “Sheol,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Sheol” long Dikseneri.
O, “Sheol,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Sheol” long Dikseneri.