Mas Redi i Stap!
Sapta 78
Mas Redi i Stap!
JISAS i tokim ol man ol i no ken mangal, na em i tokim ol disaipel long ol i no ken tingting long kisim planti samting, na nau em i strongim ol na i tok: “Yupela liklik lain sipsip, yupela i no ken pret. Papa bilong yupela em i tok pinis long em bai . . . givim kingdom . . . long yupela.” Olsem na Jisas i tokaut olsem liklik lain tasol bai insait long Kingdom bilong heven (bihain ol i save dispela lain em inap 144,000). Ol narapela bilong kisim laip oltaim, ol bai stap long graun aninit long dispela Kingdom.
“Kingdom” em gutpela presen tru! Jisas i stori long pasin ol disaipel i mas mekim taim ol i kisim dispela presen, em i tok: “Yupela larim ol man i baim olgeta samting bilong yupela, na givim dispela mani long ol man i sot long ol samting.” Ol i mas mekim wok long mani na strong na save samting bilong ol bilong helpim ol man long samting bilong spirit, na long dispela rot bai ol i “bungim ol gutpela gutpela samting long heven.”
Ol disaipel i mas redi i stap na wet long Jisas i kam bek. Em i tok: “Yupela sotim laplap . . . na pasim let, na laitim lam, na yupela i stap redi. Yupela i mas i stap olsem ol man i wetim bikman bilong ol em i laik lusim bikpela kaikai bilong marit na i kam bek. Sapos em i kam paitim dua, bai ol i opim dua kwiktaim. Sapos bikman i kam na i lukim ol wokboi bilong en i no slip, orait ol dispela wokboi i ken amamas. Mi tok tru long yupela, bikman yet bai i sotim laplap na pasim let, na bai em i tokim ol long sindaun long tebol. Na em yet bai i kam givim kaikai long ol.”
Long dispela tok piksa, ol wokboi i sotim laplap na pasim let na laitim lam na wok i go inap biknait, olsem na taim bikman i kam bek ol i redi i stap. Jisas i tok: “Sapos bikman i kam long biknait tru, o long taim kakaruk i krai namba wan taim, na em i lukim ol wokboi i no slip, orait ol dispela wokboi i ken amamas.”
Bikman i mekim narapela kain pasin long ol na dispela i olsem gutpela pe bilong ol. Em i tokim ol long sindaun long tebol na em yet i givim kaikai long ol. Em i mekim pasin olsem ol i gutpela pren bilong em na ol i no wokboi bilong em. Ol i bin wetim bikman i kam na ol i wok i go inap biknait, na nau em i mekim gut tru long ol! Jisas i tok: “Yupela tu i mas redi. Pikinini Bilong Man bai i kam long wanpela taim yupela i no ting em bai i kam.”
Pita i askim Jisas: “Bikpela, ating yu givim dispela tok piksa long mipela tasol, o long olgeta man wantaim?”
Bilong bekim, Jisas i mekim narapela tok piksa: “Wanem bosboi i gat gutpela tingting, na i save mekim gut wok bilong en? Bikman i save makim dispela kain bosboi bilong bosim ol wokboi bilong en, na bilong skelim kaikai long ol long taim bikman i makim. Dispela kain wokboi i ken amamas tru taim bikman bilong en i kam bek na i lukim em i stap mekim wok bilong en. . . . bikman bai i makim dispela wokboi bilong bosim olgeta samting bilong en.”
Dispela “bikman” i makim Krais Jisas. Na “bosboi” i makim “liklik lain sipsip,” em olgeta wantaim. Na “ol wokboi” tu i makim dispela liklik lain 144,000, em ol bai kisim Kingdom, tasol Baibel i kolim ol olsem “ol wokboi” bilong makim wok olgeta wan wan i mas mekim. Na “olgeta samting” em bikman i givim long “bosboi,” dispela i makim olgeta wok na olgeta samting bilong Kingdom bilong Krais Jisas hia long graun, na ol manmeri bilong i stap long graun aninit long Kingdom ol tu i hap bilong dispela “olgeta samting.”
Ating sampela long dispela lain olsem “wokboi” bai i no stap gut long wok bilong ol. Jisas i tok: “Sapos dispela wokboi i ting long bel bilong en, ‘Bikman bilong mi bai i no inap i kam kwik,’ na em i stat long paitim ol arapela wokboi na wokmeri, na em i wok long kaikai na dring na em i spak, orait bikman bai i kam bek long wanpela de dispela wokboi i no redi, na long wanpela taim em i no save long en. Na bikman bai i bagarapim tru dispela wokboi.”
Nau Jisas i tok, taim em i kam long graun, taim bilong traim olsem paia i painim ol Juda, olsem sampela i bilip long tok bilong em na sampela i sakim. Winim 3-pela yia bipo Jisas i bin kisim baptais long wara, tasol nau taim i kam klostu bilong em i kisim narapela kain baptais, olsem em i mas i dai. Em i tok: “Mi no kisim yet [dispela baptais], na bel bilong mi em i hevi tru.”
Jisas i tok olsem long ol disaipel, na bihain em i tokim ol manmeri: “Yupela i save lukim klaut i kamap long hap bilong san i go daun, na kwiktaim yupela i save tok, ‘Ren i laik i kam.’ Na tru tumas, ren i save kam. Na yupela i save lukim strongpela win bilong saut i kamap, na yupela i save tok, ‘Bai san i hat nau.’ Na tru tumas, hatpela san i save kamap. Yupela man bilong giaman, yupela i save skelim gut ol samting i save kamap long graun na long skai. Tasol watpo yupela i no save long pasin bilong skelim ol samting i wok long kamap long dispela taim nau?” Jisas i bel hevi, long wanem ol i bin lukim ol samting i makim stret olsem em i dispela Man i mas i kam, tasol ol i no bilip. Luk 12:32-59.
▪ Hamas ol i insait long “liklik lain”? Na ol i kisim wanem samting?
▪ Jisas i tok wanem bilong makim olsem ol wokboi bilong em i mas redi i stap?
▪ Long dispela tok piksa bilong Jisas, “bikman” i makim husat? “Bosboi” i makim husat? “Ol wokboi” i makim husat? “Olgeta samting” bilong bikman i makim wanem samting?