Kalap go long lista

Rot Yumi Kisim Baibel

Rot Yumi Kisim Baibel

Rot Yumi Kisim Baibel

Em wanpela mirakel olsem Baibel i no bagarap na i stap gut yet i kam inap long nau na yumi ken ritim. Ol i raitim Baibel inap 1,900 yia i go pinis. Ol i raitim ol tok bilong Baibel long ol samting we i save bagarap olsem—pepa ol i wokim long pitpit na pepa ol i wokim long skin bilong animal—na tokples ol i raitim Baibel long en long pastaim em planti manmeri i no mekim long nau. Na tu, ol man i gat namba, olsem ol empera na ol bikman bilong lotu i traim long bagarapim Baibel olgeta.

OLSEM WANEM Baibel i stap gut yet na i no bagarap i kam inap long nau na em i stap olsem wanpela buk planti man i save long en? Tingim dispela tupela as na i olsem.

Ol i Wokim Planti Kopi Bilong En

Lain i lukautim ol rait bilong Baibel bilong pastaim, em ol Israel, ol i lukautim gut ol fes skrol na ol i wokim planti kopi bilong en. Olsem, ol king bilong Israel i mas raitim “dispela Lo em ol pris bilong lain Livai i save holim na [ol] i mas raitim ol tok bilong dispela Lo long wanpela skrol.”—Lo 17:18.

Planti Israel i amamas long ritim Ol Rait Holi, long wanem, ol i save em Tok Bilong God. Olsem na ol sekreteri i kisim gut skul, ol i was gut tru taim ol i wokim ol kopi bilong en. Wanpela sekreteri husat i save pret long God nem bilong em, Esra, Baibel i tok long em olsem “em i wanpela sekreteri i save gut long Lo Bilong Moses, em Jehova God bilong ol Israel i bin givim.” (Esra 7:6) Lain Masoret, em lain i wokim kopi bilong Ol Skripsa Hibru, o “Olpela Testamen,” namel long yia 500 na 900 C.E. samting, ol i bin kaunim olgeta wan wan leta bilong ol rait na bai ol i no ken mekim popaia. Kain pasin ol i bihainim bilong wokim kopi bilong ol tok i helpim wok bilong raitim stret ol tok na Baibel inap stap gut i kam inap long nau maski ol birua i wok strong planti taim long bagarapim Baibel.

Kain olsem, long yia 168 B.C.E, King Antiokus Namba 4 bilong Siria i wok strong long bagarapim olgeta kopi bilong Ol Skripsa Hibru we i stap long Palestain. Wanpela saveman bilong Juda i tok: “Taim ol i painim wanpela skrol bilong lo ol i save brukbrukim na kukim.” Wanpela buk (The Jewish Encyclopedia) i tok: “Ol ofisa i bihainim tok na ol i wok strong long painim na bagarapim ol dispela skrol . . . sapos wanpela i gat dispela buk holi . . . ol i kilim em i dai.” Tasol ol Juda long Palestain na ol Juda i stap long ol narapela hap i lukautim ol kopi bilong Ol Rait Holi na ol i stap gut.

Bihain liklik long ol man i raitim Ol Skripsa Grik, o “Nupela Testamen,” i pinisim wok bilong ol, ol arapela man i wokim planti kopi bilong ol dispela pas, ol tok profet, na ol stori bilong Baibel. Olsem, Jon i raitim Gutnius bilong em long Efesus o klostu long en. Tasol wanpela hap bilong dispela Gutnius, em hap bilong wanpela kopi ol saveman i tok ol i wokim 50 yia bihain long Jon i raitim dispela stori, ol i painim dispela hap kopi inap sampela handret kilomita longwe long Isip. Dispela samting ol i painim i soim olsem ol Kristen long ol longwe ples i gat ol kopi bilong ol rait em i no longtaim ol man i bin raitim.

Ol i bin tilim planti Baibel na dispela tu i lukautim Baibel na em i stap yet inap planti handret yia bihain long Krais. Olsem, ol saveman i tok long wanpela bikmoning long Februeri 23 long yia 303 C.E., Empera bilong Rom, Diocletian, i lukluk i stap taim ol soldia bilong em i brukim dua bilong wanpela haus lotu na kukim ol kopi bilong Baibel. Diocletian i ting em bai pinisim lotu Kristen taim em i bagarapim ol rait holi bilong en. Long neks de, em i givim oda long ol i mas kukim olgeta kopi bilong Baibel long ai bilong ol man, i stap long olgeta hap gavman Rom i bosim. Tasol sampela kopi bilong Baibel i no bagarap, na ol man i wokim gen ol kopi bilong en. Bikpela hap bilong tupela kopi bilong Baibel long tokples Grik ating ol i wokim bihain liklik long Diocletian i traim long bagarapim Baibel, tupela i stap gut yet i kam inap long nau. Wanpela i stap long Rom; na narapela i stap long British Library long London, long Inglan.

Tru ol i no painim yet ol fes manuskrip bilong Baibel, tasol i gat planti tausen kopi bilong Baibel olgeta o hap bilong en, em ol i raitim long han, i stap gut i kam inap long taim bilong yumi. Sampela i olpela tru. Yu ting ol tok i stap long ol fes rait i senis taim ol man i wokim kopi bilong en? Saveman W.H. Green i tok olsem long Ol Skripsa Hibru: “I no gat wanpela buk bilong bipo em ol i bin raitim stret olgeta tok bilong en na ol wankain tok i stap i kam inap long nau.” Bikman Frederic Kenyon, em wanpela saveman bilong ol manuskrip bilong Baibel, i stori long Ol Skripsa Grik olsem: “Ol olpela kopi bilong Baibel i stap nau, ol i wokim sampela yia bihain long ol man i bin raitim ol dispela buk bilong Baibel long pastaim tru. Olsem na yumi ken bilip tru olsem Baibel yumi gat long nau ol tok bilong en i stret. Tasol yumi no inap kisim kain tingting olsem long ol arapela buk.”

Wok Bilong Tanim Baibel

Namba 2 as na Baibel em i wanpela buk planti man i save en, em i stap long planti tokples. Dispela i stret wantaim ol samting God i tingting pinis long mekim, olsem ol man bilong olgeta kantri na tokples i mas kisim save na lotuim em “long strong bilong holi spirit na long pasin i tru.”—Jon 4:23, 24; Maika 4:2.

Fes Baibel em ol i tanim Ol Skripsa Hibru long en, em Baibel Septuagint long tokples Grik. Ol i tanim dispela Baibel bilong ol Juda i save mekim tokples Grik em ol i stap ausait long Palestain, na ol i pinis long tanim dispela Baibel 200 yia paslain long Jisas i mekim wok autim tok long graun. Insait long sampela handret bihain long ol i tanim Baibel olgeta i go long tokples Grik, ol i tanim tu i go long planti narapela tokples. Tasol bihain, ol king na ol pris ol i no kirapim ol manmeri long ritim Baibel, nogat, ol i mekim kain kain samting bilong pasim ol man long kisim Baibel. Ol i no larim ol man i tanim Baibel long ol tokples em planti man i save mekim bikos ol i no laik bai ol i kisim save long tok i tru bilong God.

Maski ol lotu na gavman i pasim ol man long tanim Baibel, sampela man i gat strongpela bel i redi long lusim laip bilong ol na tanim Baibel i go long ol narapela tokples. Olsem, long yia 1530, William Tyndale, wanpela man Inglan, husat i bin kisim skul long Oxford, i tanim fes 5-pela buk bilong Ol Skripsa Hibru, ol i kolim Pentatuk. Maski ol man i birua long em, em i fes man i bin tanim Baibel long tokples Hibru i go long tok Inglis. Tyndale em fes trensleta i bin yusim nem bilong Jehova long Baibel em i tanim. Narapela man, em Casiodoro de Reina, em wanpela saveman bilong Baibel long Spen. Lotu Katolik i laik kilim em i dai, long wanem, em i tanim Baibel i go long tokples Spen. Taim em i wok long tanim dispela Baibel, em i ranawe go long Inglan, go long Jemani, go long Frans, go long Holan, na long Swiselan. *

Long nau ol i wok yet long tanim Baibel long planti moa tokples, na ol i wokim planti milion Baibel. Baibel i abrusim bagarap na em i wanpela buk planti man i save long en na dispela i kamapim klia olsem tok bilong aposel Pita i tru, em i tok: “Gras i save drai na plaua i save pundaun. Tasol tok bilong Jehova i save stap oltaim oltaim.”—1 Pita 1:24, 25.

[Futnot]

^ par. 14 Baibel em Reina i tanim ol i wokim long 1569 na Cipriano de Valera i rivaisim long 1602.

[Piksa]

Manuskrip bilong ol Masoret

[Piksa]

Wanpela liklik hap rait i gat tok bilong Luk 12:7, “. . . no ken pret; yupela i winim tru ol dispela liklik pisin”

[Piksa Kredit Lain]

Foreground page: National Library of Russia, St. Petersburg; second and third: Bibelmuseum, Münster; background: © The Trustees of the Chester Beatty Library, Dublin