BILONG HELPIM FAMILI | OL YANGPELA
Kisim Tok Bilong Stretim Yu
HATWOK BILONG EN
“Taim wanpela i givim tok bilong stretim yu, dispela i makim olsem yu bin mekim rong. Mi no bin harim wanpela man i tok olsem, ‘Mi save amamas taim wanpela i tokim mi olsem mi mekim rong!’”—Amy, 17. a
Olsem wanem? Yu pilim hatwok long kisim tok taim papamama, ol tisa, na ol narapela bikpela manmeri i givim tok bilong stretim yu? Sapos yu pilim olsem, orait dispela atikol bai helpim yu.
SAMTING YU MAS SAVE LONG EN
Olgeta man i nidim tok bilong stretim ol.
“Planti taim yumi olgeta i save popaia.”—Jems 3:2.
“Taim yu mekim rong na narapela i stretim yu, orait yu no ken sem long dispela.”—Jessica.
Taim wanpela i stretim yu, dispela i no makim olsem yu man nogut.
“[“Jehova,” NW] b i save stretim ol man em i laikim tumas, olsem ol papa i save stretim ol pikinini ol i laikim tumas.”—Sindaun 3:12.
“Taim ol man i givim tok bilong stretim mi, mi traim long tingim olsem i hatwok long ol i mekim olsem, na mi pilim tru pasin laikim bilong ol long givim skultok long mi.”—Tamara.
Tok kaunsel bai helpim yu long bihainim gutpela pasin.
“Yupela i mas larim mi i skulim yupela, na bai yupela i kisim gutpela tingting na save.”—Sindaun 8:33.
“Taim yu kisim tok bilong stretim yu, dispela bai helpim yu. Yu bai luksave olsem ol narapela i gat wanem tingting long yu, na dispela bai helpim yu long daunim ol pasin kranki em yu no bin luksave long en.”—Deanne.
SAMTING YU KEN MEKIM
Holim stretpela tingting. Ating yu bai belhat taim wanpela i stretim yu. Tasol traim long abrusim kain tingting olsem. Yu ken tingim olsem yu givim wankain tok bilong stretim narapela—ating em liklik brata o liklik susa bilong yu. Yu ting yu inap luksave long olsem wanem dispela tok kaunsel inap helpim brata o susa bilong yu? Orait nau tingim yu yet, na tingting long olsem wanem tok yu kisim bai helpim yu.—Stiatok bilong Baibel: Saveman 7:9.
“Sampela taim yu inap bel hevi long tok ol narapela i givim long yu, na yu lusim tingting olsem ol i laik helpim yu long kamap gutpela man na ol i no laik bagarapim bel bilong yu.”—Theresa.
Bihainim pasin daun. No ken larim pasin antap i mekim na yu sakim tok bilong stretim yu. Na tu, no ken larim bel hevi i daunim yu, long wanem, nau yu gat wok long stretim wanpela pasin bilong yu. Pasin daun bai helpim yu long abrusim pasin antap na yu no inap larim bel hevi i daunim yu. Tingim: Taim yu kisim tok bilong stretim yu na yu bel hevi tru long en, ating dispela tok i stret tru long yu. Sapos yu sakim dispela tok, orait yu no inap kisim helpim bilong mekim pasin bilong yu i kamap gutpela moa.—Stiatok bilong Baibel: Sindaun 16:18.
Taim yu kisim tok bilong stretim yu na yu bel hevi tru long en, ating dispela em tok i stret tru long yu
“Taim yumi kisim tok bilong stretim yumi, dispela em i bikpela samting bilong helpim yumi long kisim pasin olsem man i bikpela pinis. Sapos yumi no lain long kisim tok bilong stretim yumi na kisim helpim long en, orait hevi bai painim yumi long bihain.”—Lena.
Tok tenkyu. Maski sapos yu pilim olsem i hatwok long yu kisim tok bilong stretim yu, i gutpela yu tok tenkyu long man husat i givim dispela tok long yu. Dispela man i laik helpim yu na em i laik bai yu stap amamas.—Stiatok bilong Baibel: Song 141:5.
“Sapos yu nidim tru dispela tok kaunsel, orait i stret long yu tok ‘Tenkyu.’ Maski sapos yu no nidim tok kaunsel, soim olsem yu amamas na tok tenkyu long dispela man i bin strongim bel na givim tok kaunsel long yu.”—Carla.