Kalap go long lista

Kalap go long lista bilong ol tok

Nupela Edisen Bilong Nupela Taim Baibel Bilong 2013 Long Tok Inglis

Nupela Edisen Bilong Nupela Taim Baibel Bilong 2013 Long Tok Inglis

LONG ol yia i go pinis, ol i mekim planti senis long New World Translation of the Holy Scriptures. Long nau, planti manmeri moa i yusim nupela edisen bilong Nupela Taim Baibel long tok Inglis em ol i prinim long 2013. Long nupela edisen, ol i sotim namba bilong ol tok inap 10 pesen. Ol i senisim wei bilong kolim sampela bikpela tok. Ol i senisim stail bilong sampela sapta na mekim i kamap olsem poem, na ol i putim ol futnot i kamapim sampela tok moa. Long dispela atikol, yumi bai stori long sampela bikpela senis.

Ol i senisim trenslesen bilong wanem ol bikpela tok? Ol i yusim ol narapela tok long trensletim “Sheol,” “Hades,” na “soul.” Na tu, ol i senisim wei bilong trensletim sampela narapela tok.

Ol i senisim “sutim,” na trensletim olsem “nilim em long pos” bikos ol i laik bai ol man i kisim stretpela save long hau ol birua i kilim Jisas. (Mat. 20:19; 27:31) Ol i senisim “lus kontrol,” na trensletim olsem “pasin bikhet na i no sem,” na dispela i kamapim gut mining bilong tok Grik. Baibel i yusim dispela tok “kisim pen inap longpela taim,” tasol dispela tok inap givim tingting kranki olsem man i karim pen na hevi inap longpela haptaim. Olsem na ol i senisim na trensletim olsem “i no les kwik,” na dispela i kamapim mining stret bilong tok. Baibel i yusim “selebresen,” tasol nau ol i senisim na trensletim olsem “pati i gat planti pairap,” na ol man inap kliagut moa long en. (Gal. 5:19-22) Baibel i senisim dispela tok, “helpim wantaim pasin laikim,” na trensletim olsem “gutpela pasin sori.” Dispela nupela trenslesen i kamapim gut mining bilong hap tok i wankain long pasin bilong man long i stap gut long narapela na em i no senisim tingting.—Sng. 36:5; 89:1.

Long olpela edisen, oltaim ol i yusim wankain tok long trensletim wanpela mining, tasol long nupela edisen ol i yusim ol narapela narapela wed long trensletim wankain mining. Ol i mekim olsem long tok Hibru ʽoh·lamʹ. Pastaim ol i trensletim olsem “taim i no gat pinis bilong en,” na em i gat wankain mining olsem “oltaim oltaim.” Skelim hau ol i trensletim Song 90:2 na Maika 5:2 long nupela edisen bilong Nupela Taim Baibel long tok Inglis.

Tok Hibru na tok Grik ol i tanim olsem “sid,” i kamap planti taim long Baibel, na mining bilong en i stret long wok agrikalsa na em i makim tu dispela tok, “pikinini.” Long ol narapela olpela edisen bilong Nupela Taim Baibel long tok Inglis, oltaim ol i yusim “sid,” na ol i yusim tu long Stat 3:15. Tasol long nau, ol man i no yusim dispela tok “sid” bilong makim “pikinini,” olsem na long nupela edisen, ol i yusim “pikinini” long Stat 3:15 na long ol narapela ves. (Stt. 22:17, 18; Rev. 12:17) Taim ol i trensletim ol narapela skripsa i gat dispela tok sid long en, ol i yusim ol narapela tok i stret long stori bilong ves.—Stt. 1:11; Sng. 22:30; Ais. 57:3.

Wai na ol i senisim trenslesen bilong planti tok? Apendiks A1 long nupela edisen i tok, gutpela trenslesen bilong Baibel bai “kamapim stretpela mining bilong wanpela tok sapos mining i no inap kamap klia taim ol i lukluk long wed tasol na tanim tok.” Sapos tok piksa long tok Hibru o tok Grik i wankain long tok piksa long ol narapela tokples, orait ol i ken trensletim ol wed na no ken trensletim mining. Planti tokples i bihainim dispela stail na trensletim Revelesen 2:23 olsem “skelim . . . bel.” Tasol long seim ves, sampela man i no inap kliagut long dispela tok, “skelim kidni,” olsem na ol i trensletim “kidni” olsem “tingting,” na dispela i kamapim mining tru bilong tok Grik. Long Lo 32:14, ol i trensletim “kidni gris bilong wit” olsem “nambawan wit tru.” Na tu, long planti tokples ol man i no kliagut long dispela tok, “mi no katim skin long maus.” Olsem na ol i trensletim olsem “maus bilong mi i hevi long toktok.”—Kis. 6:12.

Wai na ol i senisim “ol pikinini man bilong Israel,” na trensletim olsem “ol manmeri bilong Israel”? Wai na ol i senisim “ol pikinini man i no gat papa,” na trensletim olsem “ol pikinini i no gat papa”? Long tok Hibru, i gat ol tok bilong makim olsem skripsa i stori long man o meri. Tasol sampela tok inap makim man na meri wantaim. Sapos wanpela ves i tok, “ol pikinini man bilong Israel,” ol narapela ves i stap klostu inap kamapim klia olsem dispela tok i makim ol man na ol meri wantaim, olsem na nau ol i trensletim dispela tok olsem “ol manmeri bilong Israel.”—Kis. 1:7; 35:29; 2 Kin. 8:12.

Stat 3:16 i gat wanpela tok Hibru i makim “ol pikinini man,” na ol i trensletim olsem “ol pikinini” long ol narapela olpela edisen bilong Nupela Taim Baibel long tok Inglis. Tasol long Kisim Bek 22:24, ol i trensletim wankain tok olsem: “Ol pikinini [tok Hibru, “ol pikinini man”] bilong yu bai i no gat papa.” Ol i bihainim dispela stail na ol i senisim dispela tok, “pikinini man i no gat papa,” na trensletim olsem “pikinini i no gat papa” o “pikinini em papa i dai pinis.” (Lo 10:18; Jop 6:27) Dispela trenslesen i wankain long trenslesen i stap long Baibel Septuagint, em Ol Skripsa Hibru ol i trensletim i go long tok Grik. Long Saveman 12:1, ol i senisim tu dispela tok, “ol de yu stap yangpela man,” na trensletim olsem “ol de yu stap yangpela.”

Wai na ol i sotim planti tok Hibru i makim olsem man i mekim wanpela samting? Long tok Hibru, wanpela wed i makim olsem wanpela wok i kamap na i no pinis. Narapela wed i makim olsem wanpela wok i kamap na i pinis. Long olpela edisen, taim ol i trensletim aidia bilong wanpela wok i kamap na i no pinis, oltaim ol i kolim dispela wok na putim sampela tok moa, kain olsem “kirap long,” na dispela i makim olsem dispela wok i kamap planti taim. a Ol i yusim ol kain tok olsem “mas” na “tru tumas” bilong makim olsem dispela wok i kamap na i pinis.

Long nupela edisen, ol i no putim nating ol ekstra tok, nogat; ol i putim tasol long ol hap we dispela tok bai kamapim klia mining. Long Stat 1:3, i no gat wok long trensletim olsem, planti taim God i tok, “Lait i mas kamap.” Olsem na long nupela edisen, ol i trensletim tasol olsem, “God i tok.” Tasol long Stat 3:9, Jehova i singaut long Adam inap planti taim, olsem na ol i yusim dispela tok, “wok yet long singaut.” Taim skripsa i stori long wanpela wok o wanpela samting i kamap, ol i yusim sotpela tok tasol long trensletim dispela aidia, na ol i no putim ekstra tok bilong makim olsem dispela wok i kamap yet o i pinis, olsem i stap long tok Hibru. Dispela stail i wankain long stail bilong tok Hibru long yusim ol sotpela tok.

Long nau, ol i bihainim stail bilong pastaim tru na ol i raitim planti moa sapta olsem poem

Wai na ol i trensletim planti sapta olsem poem? Long namba 1 taim ol i raitim ol tok bilong ol Skripsa, ol i raitim planti hap bilong en long stail bilong raitim poem. Pasin bilong raitim poem long ol tokples bilong nau em olsem, ol i save yusim ol tok i gat wankain krai. Tasol taim ol i raitim poem long tok Hibru, ol i raitim wankain tok inap planti taim, na tu, ol i raitim ol tok i stap olsem oposit bilong tok ol i raitim pinis. Long tok Hibru, ol poem i no kolim ol tok i gat wankain krai, nogat, ol i stori long ol samting i kamap paslain na ol samting i kamap bihain.

Long olpela edisen, ol i raitim ol tok bilong Buk Jop na Buk Song long pasin bilong raitim ol singsing, na dispela i soim olsem em ol song bilong singim. Dispela stail i wankain long stail bilong ol poem long strongim wanpela tok na em isi long man inap tingim dispela tok. Long nupela edisen, ol i raitim ol tok bilong Buk Sindaun, Buk Solomon, na planti sapta bilong ol buk em ol profet i raitim long pasin bilong raitim ol singsing. Dispela i soim olsem long pastaim tru, ol i raitim tok bilong ol dispela buk long stail bilong raitim poem, na ol i raitim wankain tok inap planti taim, na tu, ol i raitim ol tok i stap olsem oposit bilong tok i stap paslain. Skelim tok bilong Aisaia 24:2. Olgeta wan wan tok bilong dispela ves i kolim tok i stap olsem oposit bilong tok i stap paslain long en, na tu, ol dispela tok i strongim poin olsem i no gat man bai abrusim kot bilong God. Taim man i luksave olsem wanpela hap bilong Baibel i bihainim stail bilong poem, em bai save olsem man i raitim Baibel em i no ripitim nating ol tok, nogat, em i bihainim stail bilong poem long kamapim klia tok bilong God.

Sampela taim ol man i no luksave kwik long stail bilong raitim stori na poem long tok Hibru, olsem na sampela Baibel i no bihainim stail bilong raitim poem. Ol trensleta i mas luksave long ol ves i stap olsem poem. Sampela ves i gat stail bilong poem long sait bilong toktok, ol tok piksa, ol sotpela tok i gat bikpela mining, na ol tok i klostu wankain bilong strongim wanpela poin.

Wanpela nupela samting em Autlain Bilong Ol Tok i Stap Insait. Autlain i helpim yumi long save long husat i mekim tok i stap long poem bilong bipo, em Song Bilong Solomon.

Olsem wanem ol manuskrip bilong pastaim tru i helpim trenslesen bilong nupela edisen? Taim ol i mekim fes trenslesen bilong Nupela Taim Baibel long tok Inglis, ol i yusim Baibel Hibru em ol saveman ol i kolim Masoret i raitim, na Baibel Grik em Westcott na Hort i trensletim. Ol saveman i stadi gut long ol olpela manuskrip bilong ol Skripsa, na dispela i helpim ol long kliagut moa long sampela skripsa. Ol i painim Ol Olpela Rait Bilong Detsi. Ol i stadi long planti moa manuskrip long tok Grik. Planti manuskrip i stap long kompiuta, olsem na ol saveman inap luksave long ol tok i no wankain, na ol inap luksave tu long ol tok i strongim ol stori i stap long Ol Skripsa Hibru na Ol Skripsa Grik. Ol dispela samting i helpim Komiti Bilong Nupela Taim Baibel, olsem na ol i skelim gen sampela ves na kamapim ol senis.

Tingim tok bilong 2 Samuel 13:21 long Baibel Grik Septuagint. Em i tok: “Tasol em i no laik mekim pikinini man bilong em Amnon i bel hevi bikos em i laikim Amnon, na Amnon em fesbon bilong em.” Taim ol i trensletim Nupela Taim Baibel long tok Inglis long pastaim, ol i no putim dispela tok bikos dispela tok i no stap long ol Skripsa em ol saveman ol i kolim lain Masoret i raitim. Tasol Ol Olpela Rait Bilong Detsi i gat dispela tok, olsem na ol i putim dispela tok long nupela edisen. Ol i putim bek nem bilong God inap 5-pela taim long Buk 1 Samuel. Ol i stadi gut long ol rait i stap long tok Grik, olsem na ol i mekim senis long Matyu 21:29-31, na ol i putim tok i kam bihain i go paslain. Na tu, tok bilong ol manuskrip bilong pastaim tru i stiaim ol long mekim ol senis long tok bilong ol Skripsa.

Ol dispela senis i helpim ol man long ritim na kliagut long ol tok bilong Nupela Taim Baibel long tok Inglis—em presen i kam long God, em Man bilong toktok wantaim yumi.

a Lukim New World Translation of the Holy Scriptures—With References, Apendiks 3C “Hebrew Verbs Indicating Continuous or Progressive Action.”