Wok Autim Tok Bilong Yu i Olsem Ren?
WOK AUTIM TOK bilong yumi i bikpela samting na i dia tumas. Tasol i no olgeta man i amamas long tok yumi autim. Maski ol man i harim tok bilong Baibel, sampela i no luksave long risen na ol i mas stadi long Baibel wantaim yumi.
Dispela samting i bin kamap long Gavin. Em i kirap long i go long ol miting, tasol em i no laik stadi long Baibel. Gavin i tok: “Mi gat liklik save tasol long tok bilong Baibel, na mi no laik bai ol narapela i save. Mi no laik bai ol narapela i giamanim mi, na tu, mi no laik mekim planti wok.” Yu ting wanem?Yu ting Gavin i no gat rot bilong kisim helpim? Nogat tru! Skul i kam long Baibel inap helpim man. Jehova i tokim ol Israel: “Tok bilong mi bai i mekim gut long yupela olsem ren i kam daun na mekim gras i kamap gutpela.” (Lo 31:19, 30; 32:2) Samting ren i save mekim inap skulim yumi gut long rot bilong helpim gut olgeta kain man taim yumi autim tok.—1 Tim. 2:3, 4.
HAU WOK AUTIM TOK I OLSEM REN?
Ren i kam daun isi. Ol liklik wara i stap long win i save bung na kamapim ren. Tok bilong Jehova i “olsem ren i kam daun” bikos em i toktok gut, bihainim pasin isi taim em i toktok, na ol tok bilong em i soim olsem em i tingim tru ol manmeri bilong em. Yumi bihainim pasin bilong God taim yumi rispektim tingting bilong narapela. Yumi kirapim ol manmeri long ol yet i mas skelim ol samting na mekim disisen. Long dispela rot, ol bai pilim tru ol tok yumi autim na wok autim tok bilong yumi bai helpim gut ol manmeri.
Ren i givim nupela strong. Wok autim tok bai givim nupela strong long ol narapela taim yumi tingim rot bilong kirapim laik bilong ol long kisim save long Baibel. Ol pablisa i no putim presa long Gavin long stadi long Baibel. Chris em brata husat i bungim Gavin. Em i skelim kain kain rot bilong helpim Gavin na bai Gavin i amamas long stori long Baibel. Chris i tokim Gavin olsem Baibel i gat wanpela as tok, na sapos em i skelim gut dispela as tok, em bai kliagut long ol tok i save kamap long ol miting. Bihain, Chris i tokim Gavin olsem tok profet bilong Baibel i bin kirapim em long bilip olsem tok bilong Baibel i tru. Dispela i opim rot na tupela i stori long truim bilong sampela tok profet bilong Baibel. Ol dispela stori i givim nupela strong long Gavin, olsem na Gavin i tok em i laik stadi long Baibel.
Ren i helpim ol samting long i stap laip. Long Israel, ren i no save pundaun inap sampela mun, na dispela i save mekim ples i hot na graun i drai olgeta. Long dispela taim, ol diwai na ol plaua i save dai. Yumi stap long wanpela haptaim we Jehova i tok profet olsem ol manmeri bai pilim nek drai. (Amos 8:11) God yet i makim sampela Kristen long autim gutnius. God i tok promis olsem dispela lain bai mekim wok “olsem wara bilong nait Bikpela i save salim i kam daun,” na ol bai autim tok bilong Kingdom, na “ol arapela sipsip” bai helpim ol long mekim dispela wok. (Mai. 5:7; Jon 10:16) Olsem wanem? Yumi tingim gutnius bilong Kingdom olsem samting Jehova i givim bilong helpim man long stap laip long sait bilong bilip?
Ren em blesing i kam long Jehova. (Lo 33:13) Wok autim tok inap kamap olsem blesing long ol manmeri i harim tok yumi autim. Gavin i bin kisim dispela blesing. Long rot bilong Baibel stadi, em i kisim bekim long olgeta askim bilong em. Gavin i winim ol mak na em i kisim baptais, na nau em na meri bilong em Joyce i autim gutnius bilong Kingdom fultaim.
TINGIM TRU WOK AUTIM TOK
Taim yumi tingim ol samting ren i save mekim, dispela bai kirapim yumi long tingim tru wok autim tok bilong yumi. Wai na yumi tok olsem? Wan wan drop bilong ren i no inap mekim graun i wet, tasol taim wan wan drop i bung wantaim na pundaun olsem bikpela ren, dispela i save mekim graun i wet. Olsem tasol, yumi wan wan inap tingim olsem wok autim tok bilong yumi yet i liklik samting. Tasol taim yumi bungim wok autim tok bilong olgeta wokman bilong Jehova, dispela i stap olsem witnes long “olgeta lain man.” (Mat. 24:14) Yu ting wok autim tok bilong yumi inap kamap olsem blesing Jehova i givim long ol man? Yes, em inap kamap olsem blesing sapos tok yumi autim i kain olsem ren—yumi bihainim pasin isi taim yumi autim tok, na tok bilong yumi i givim nupela strong long man, na helpim em long i stap laip long sait bilong bilip!