Kalap go long lista

Kalap go long lista bilong ol tok

Amamas Yet Long Mekim Wok Bilong Jehova

Amamas Yet Long Mekim Wok Bilong Jehova

TINGIM wanpela de yu bin amamas tru. Ating yu amamas tru long taim yu marit. O, ating yu amamas tru taim fes pikinini bilong yu i bon. O, ating yu amamas tru long de yu kisim baptais bilong soim olsem yu dediket pinis long Jehova. Ating dispela de em spesel tru long laip bilong yu na yu kisim bikpela amamas. Ol wanbilip i amamas tru long lukim yu kamapim long ples klia olsem yu laikim God long bel olgeta bilong yu, na laip olgeta, na tingting olgeta, na strong olgeta bilong yu!—Mak 12:30.

Ating yu amamas tru long mekim wok bilong Jehova kirap long taim yu kisim baptais. Tasol sampela pablisa i no amamas moa olsem long pastaim. Bilong wanem ol i pilim olsem? Bilong wanem yumi mas amamas yet long mekim wok bilong Jehova?

RISEN NA SAMPELA I NO AMAMAS MOA

Yumi mas amamas long gutnius bilong Kingdom—klostu nau Jehova bai pinisim pasin nogut bilong nau na kamapim nupela taim. Sefanaia 1:14 i tok: “De bilong Bikpela i mekim kot bilong en, em i klostu nau na dispela De bai i kamap kwiktaim tru.” Tasol sapos yumi pilim olsem yumi wet longpela taim tumas, dispela bai pinisim amamas bilong yumi na yumi no inap givim bel moa long mekim wok bilong God.—Snd. 13:12.

Sapos yumi pas gut wantaim ol manmeri bilong God, dispela bai strongim yumi long i stap amamas yet na mekim wok bilong Jehova. Ating gutpela pasin bilong ol wokman bilong Jehova i bin kirapim yumi long kam insait long lotu i tru, na yumi amamas long mekim wok bilong God. (1 Pita 2:12) Tasol wanem samting inap kamap sapos wanpela Kristen i brukim Lo Bilong God na em i kisim tok kaunsel? Dispela inap pinisim amamas bilong ol man husat i kam insait long tok i tru taim ol i lukim gutpela pasin bilong ol manmeri bilong Jehova.

Ol tok gris bilong wok bisnis long dispela graun bilong Satan inap pinisim amamas bilong yumi. Satan i yusim ol samting bilong dispela graun long kirapim yumi long ting olsem yumi nidim ol samting yumi no gat wok long en. Olsem na yumi mas tingim gut tok bilong Jisas, em i tok: “I no gat wanpela man inap stap wokboi bilong tupela bosman. Em bai laikim wanpela na i no laikim narapela, o em bai pas long wanpela na les long narapela. Yupela i no inap stap wokboi bilong God na mani wantaim.” (Mat. 6:24) Sapos yumi wok strong long kisim planti mani kago, yumi bai hatwok long i stap amamas na mekim wok bilong Jehova.

AMAMAS LONG GOD I KISIM BEK YUMI

Wok bilong Jehova i no inap putim hevi long ol man i laikim em tru. (1 Jon 5:3) Tingim tok Jisas i mekim: “Yupela ol man i save hatwok nating na karim ol bikpela hevi, yupela kam long mi na bai mi givim nupela strong long yupela. Karim hap plang bilong mi na kisim skul long mi, long wanem, mi man bilong pasin isi na pasin daun, na yupela bai kisim nupela strong. Hap plang bilong mi i gutpela na samting mi askim yupela long karim i no hevi.” (Mat. 11:28-30) Taim Kristen i mekim wok bilong i stap disaipel, dispela bai givim nupela strong na amamas long em. I stret long yumi stap amamas tru long mekim wok bilong Jehova. Orait nau yumi ken skelim 3-pela bikpela risen na yumi mas amamas long God i save kisim bek yumi.—Hab. 3:18.

Yumi mekim wok bilong Man i givim laip, em God bilong amamas. (Apo. 17:28; 1 Tim. 1:11) Yumi luksave olsem yumi stap laip long strong bilong Krieta bilong yumi. Olsem na yumi stap amamas yet long mekim wok bilong em, maski yumi kisim baptais inap planti yia i go pinis.

Héctor i tingim ol gutpela blesing em Kingdom bai kamapim, na dispela i helpim em long i stap amamas na stap strong yet long bilip

Tingim stori bilong Héctor. Em i bin mekim wok bilong Jehova olsem wasman raun inap 40 yia. Maski em i kamap lapun pinis, em i mekim yet ol gutpela wok, i olsem em i “karim kaikai yet.” (Sng. 92:12-14) Meri bilong Héctor i sik na dispela i pasim Héctor long mekim bikpela wok moa long wok bilong God, tasol dispela i no pinisim amamas bilong em. Héctor i tok: “Mi bel hevi tru taim mi lukim olsem isi isi helt bilong meri bilong mi i bagarap na i hatwok long lukautim em, tasol mi no larim dispela i tekewe amamas bilong mi long mekim wok bilong God. Mi save olsem i gat as na Jehova i wokim ol man, olsem na i stret long mi laikim em tru na givim bel olgeta long mekim wok bilong em. Mi wok strong long mekim yet wok autim tok, na oltaim mi tingim ol blesing bilong Kingdom bambai amamas bilong mi i no ken pinis.”

Jehova i givim pe bilong baim bek yumi, na dispela i opim rot long yumi inap i stap amamas. Tru tumas, “God i laikim tumas olgeta manmeri bilong graun, olsem na em i givim dispela Pikinini tru bilong en long ol bai olgeta man husat i bilip long em ol inap abrusim bagarap na kisim laip oltaim.” (Jon 3:16) Yes, sapos yumi bilip long pe bilong baim bek man, God inap lusim rong bilong yumi na yumi inap kisim laip oltaim. Yumi ken amamas tru long dispela pe, na dispela bai kirapim yumi long mekim wok bilong Jehova wantaim amamas.

Jesús i lusim wok mani, na em i amamas long mekim wok bilong Jehova inap planti yia

Jesús em wanpela brata long Meksiko. Em i tok: “Mi stap kalabus long wok mani, na sampela taim mi save wok inap planti aua long de olgeta, maski ol i no tokim mi long mekim olsem. Mi mekim olsem bambai mi gat planti mani. Bihain mi kisim save long Jehova, na mi kisim save tu olsem em i bin givim Pikinini bilong em long helpim ol manmeri. Dispela i kirapim tru laik bilong mi long mekim wok bilong em. Olsem na mi dediket long Jehova. Mi mekim wok mani inap 28 yia, olsem na mi ritaia na mi kirap mekim wok autim tok fultaim.” Kirap long dispela taim, mi mekim wok bilong Jehova na mi kisim bikpela amamas long en.

Wok bilong yumi i kamapim amamas, na yumi no bel hevi. Tingim laip bilong yu long bipo, paslain long yu kisim save long Jehova. Aposel Pol i kirapim ol Kristen long Rom long tingim olsem bipo ol “i stap wokboi bilong sin,” tasol nau ol i stap “wokboi bilong stretpela pasin.” Ol i kamapim gutpela kaikai, “em pasin holi,” na dispela i opim rot bilong ol long kisim laip oltaim. (Rom 6:17-22) Yumi tu i bihainim pasin holi, olsem na yumi abrusim ol pasin doti na ol narapela pasin nogut we i save mekim man i bel hevi. Dispela em gutpela rot bilong i stap amamas!

“Mi stap amamas tru long ol yia mi mekim wok bilong Jehova.”—Jaime

Tingim samting i kamap long Jaime, em man i bilip long evolusen na em i no bilip long God, na em i wanpela boksa. Jaime i go long ol miting Kristen na em i amamas tru long lukim pasin laikim bilong ol Witnes. Sapos Jaime i laik lusim olpela pasin bilong em, orait em i mas beten askim Jehova long helpim em long bilip long God. Jaime i tok: “Isi isi mi luksave olsem Papa bilong yumi em i God bilong pasin laikim na pasin marimari. Mi bihainim ol stretpela lo bilong God na dispela i lukautim mi. Sapos mi no bin senisim pasin bilong mi, ating mi dai pinis wankain olsem sampela pren em ol tu i boksa. Mi stap amamas tru long ol yia mi mekim wok bilong Jehova.”

NO KEN GIVAP!

Yumi mas holim wanem tingting taim yumi wetim pinis bilong haptaim nogut bilong nau? Tingim, yumi “larim holi spirit i stiaim” yumi, na yumi bai “kisim laip oltaim.” Olsem na “yumi no ken les long mekim ol gutpela wok, long wanem, long taim stret bilong en bai yumi kamautim kaikai sapos yumi no givap.” (Gal. 6:8, 9) Jehova bai helpim yumi, olsem na yumi ken sanap strong na karim hevi, na wok hat long kamapim ol pasin we bai helpim yumi long abrusim bagarap long taim bilong “traipela hevi tru,” na yumi ken amamas yet long mekim wok bilong Jehova, maski ol hevi i painim yumi.—Rev. 7:9, 13, 14; Jems 1:2-4.

Yumi ken bilip tru olsem God bai blesim yumi sapos yumi sanap strong na karim hevi, long wanem, em i luksave long ol wok yumi mekim, na em i save olsem yumi laikim em na rispektim nem bilong em. Sapos yumi amamas yet long mekim wok bilong Jehova, yumi bai mekim wankain tok olsem Devit i bin mekim, em i tok: “Oltaim mi save pilim Bikpela i stap klostu long mi. Em i stap klostu na i givim strong long mi, olsem na i no gat wanpela samting i ken mekim mi i pret na guria. Olsem na bel bilong mi i gutpela tru, na spirit bilong mi i amamas. Na mi no save pret liklik long wanpela samting.” —Sng. 16:8, 9.