Kalap go long lista

Kalap go long lista bilong ol tok

“Sevenpela Kaikai” Bilong Gutpela Kantri Tru

“Sevenpela Kaikai” Bilong Gutpela Kantri Tru

“Sevenpela Kaikai” Bilong Gutpela Kantri Tru

BAIBEL i stori long kantri Israel olsem i gat ol maunten na veli, ol ples stret long ol nambis na antap long ol maunten, na ol wara na ol hulwara. I gat kain kain graun na ples bilong hat na kol, olsem ples drai nating long hap saut na ol maunten i gat ais long hap not, olsem na dispela kantri i kamapim planti kain kain kaikai. Taim Moses i kirapim lain Israel long tingim dispela “gutpela kantri tru” em ol bai kisim, em i tok long en olsem em i “kantri i save kamapim wit na bali, na pikinini bilong diwai wain na diwai fik na diwai pomigranet na diwai oliv, na hani bilong binatang.” Em i kolim sevenpela kaikai bilong dispela ples.​—⁠Lo 8:​7, 8. I kam inap long nau, ol man i mekim wok yet long tok “sevenpela kaikai” bilong makim ol kaikai i kamap long dispela kantri. Sampela taim piksa bilong ol dispela kaikai i stap long ol koin na ol stem bilong dispela kantri bilong makim olsem graun i save kamapim planti kaikai. Olsem wanem ol i save planim na kisim ol dispela kaikai long taim bilong ol man i bin raitim Baibel? Ol dispela kaikai i mekim wanem long i stap bilong ol man? Nau yumi ken stori long dispela.

“Wit na Bali” Tru ol i planim wit na bali long wankain taim, olsem long mun Oktoba samting, tasol bali i save redi wanpela mun paslain long wit. Ol i save kisim wanpela mekpas bilong namba wan bali i go long tempel bilong ofaim long Jehova long Bikpela De Bilong Bret i No Gat Yis long mun Mas o Epril. Tasol bret ol i wokim long wit, ol i save ofaim long Bikpela De Bilong Amamas Long Kisim Kaikai Long Gaden, olsem Pentikos, long mun Me.​—⁠Wok Pris 23:​10, 11, 15-17.

Inap planti handret yia, ol fama long Israel i bin planim ol kaikai long rot bilong tromoi nabaut ol sid em ol i bin putim insait long laplap bilong ol. Ol sid bilong bali ol i save tromoi nabaut long graun. Tasol taim ol i planim sid bilong wit, ol i mas karamapim long graun. Ol i mekim olsem long rot bilong animal i krungutim i go insait long graun o ol i brukim gen graun.

Planti taim Baibel i stori long pasin bilong planim, kamautim, paitim, seksekim long win, na wilwilim wit na bali. Olgeta dispela wok i gat bikpela hatwok bilong en. Long olgeta de, ol i wilwilim ol pikinini kaikai long haus na ol i wokim bret bilong famili. Dispela i helpim yumi long kisimgut tok bilong Jisas long yumi mas beten long God olsem “givim bret long mipela inap long dispela de.” (Matyu 6:11) Bret ol i wokim long wit na bali em i kaikai tru bilong ol man long taim ol i bin raitim Baibel.​—⁠Song 104:⁠15.

‘Wain, Fik, na Pomigranet’ Bihain long Moses i bin raun wantaim lain Israel long ples drai nating inap 40 yia, em i tokim ol long wanpela gutpela samting ol bai kisim​—⁠em ol gutpela kaikai bilong Graun Bilong Promis. Foti yia paslain, 10-pela man bilong lukstil i bringim wanem samting i kam bek long kem bilong lain Israel bilong soim olsem Graun Bilong Promis i kamapim planti kaikai? Ol i bringim “wanpela han bilong diwai wain i gat planti pikinini wain long en.” Dispela han i hevi tru, olsem na “tupela man i pasim long diwai na karim i kam.” Ol i bringim tu ol fik na ol pomigranet. Man! Em samting ol manmeri husat i bin raun long ples drai nating i dai tru long kaikai, a? Em liklik hap tasol bilong ol gutpela samting ol bai kisim bihain!​—⁠Namba 13:​20, 23.

I gat bikpela wok long lukautim ol diwai wain​—⁠olsem katim ol han, givim wara, na kisim kaikai​—⁠bambai ol i ken karim planti kaikai. Sampela gaden wain i stap long sait bilong ol liklik maunten na ol i gat banis, ol baret, na haus win bilong wasman. Ol Israel i bin lain gut long mekim ol wok bilong gaden wain, na ol i save long samting bai kamap sapos ol i no lukautim gut gaden.​—⁠Aisaia 5:​1-7.

Long taim bilong kisim ol pikinini wain, ol i save kirap long wokim wain bilong dring. Ol i kisim ol pikinini wain na krungutim insait long bikpela dram o memeim long tang ston. Na wara bilong en ol i save boilim bilong mekim i kamap suga o ol i larim i stap bilong sting na kamap wain. Graun bilong kantri Israel em i gutpela bilong planim wain na wokim wain. a

Ol man husat i sindaun longwe long ol kantri i groim ol fik, ating ol i lukim tasol ol fik em ol i bin draim pinis. Pikinini fik ol i kisim stret long diwai em i narakain prut​—⁠em i swit na i gat jus long en. Bilong ol i no ken bagarap hariap, ol i mas draim ol fik long san na putim ol long bokis samting. Planti taim Baibel i stori long ol bret em ol i wokim long ol “pikinini fik ol i bin mekim drai.”​—⁠1 Samuel 25:⁠18.

Taim yu opim strongpela skin bilong pomigranet, bai yu lukim planti handret “liklik prut,” ol i redi bilong kaikai o bilong wokim jus​—⁠em gutpela samting tru. Ol man i laikim tru pomigranet na dispela i kamap ples klia taim ol i bilasim daunbilo bilong klos bilong hetpris wantaim ol samting i luk olsem pomigranet, na tu, ol i wokim piksa bilong en long ol bikpela pos bilong tempel bilong Solomon.​—⁠Kisim Bek 39:24; 1 King 7:⁠20.

‘Oliv na Hani’ Baibel i stori klostu 60 taim long oliv olsem wanpela gutpela samting bilong kaikai na yusim olsem oil. Ol gaden oliv i stap yet long planti hap bilong Israel. (Lo 28:40) I kam inap long nau, long olgeta mun Oktoba planti famili i save kisim ol oliv. Ol man bilong kisim oliv i save paitim na seksekim ol han bilong diwai na bungim ol oliv i pundaun. Ol i save putim ol oliv long ol botol na bai famili i ken kaikai long yia olgeta o ol i kisim bilong wokim oil long en. Ol saveman bilong painim ol samting bilong bipo insait long graun ol i painim pinis planti handret tang ston bilong wilwilim ol oliv long ol ples ol i bin digim. Long nau, planti famili i save yusim oliv oil long yia olgeta o ol i save salim bilong kisim mani. Na tu, ol i yusim oliv oil bilong wokim ol krim bilong rapim long bodi na oil bilong laitim lam.

Hani em Moses i bin stori long en, ating em hani bilong ol binen o wara bilong ol det o pikinini wain. Ol i save wokim yet hani bilong ol dispela prut bilong mekim ol kaikai i swit. Tasol hani em Baibel i toktok long en long stori bilong Samson na Jonatan, em hani ol i kisim long ol binen. (Hetman 14:​8, 9; 1 Samuel 14:27) I no longtaim i go pinis, ol i painim wanpela hap we i gat 30 haus binen long Tel Rehov, em long hap not bilong Israel, na dispela i soim olsem kirap long taim bilong Solomon na i kam ol i bin lukautim ol binen.

Long nau, sapos man i wokabaut long wanpela naispela maket long Israel​—⁠i gat ol stua we ol i wokim bret samting na ol i salim ol prut na kumu sayor samting​—⁠em bai lukim yet planti bilong ol dispela “sevenpela kaikai.” Tasol tru tru i gat planti kaikai moa ol i kamapim long dispela kantri. Ol nupela pasin bilong wokim gaden i mekim na nau ol i ken kamapim tu planti kaikai bilong ol narapela kantri. Olgeta dispela gutpela kaikai samting i soim olsem dispela hap graun i truim tru nem bilong en olsem ‘graun i gutpela tumas.’​—⁠Namba 14:⁠7.

[Futnot]

a Ol i save draim pikinini wain bilong wokim raisin.​—⁠2 Samuel 6:⁠19.

[Piksa long pes 11]

Wit

[Piksa long pes 11]

Bali

[Piksa long pes 12]

Wain

[Piksa long pes 12]

Fik

[Piksa long pes 12]

Pomigranet

[Piksa long pes 13]

Hani

[Piksa long pes 13]

Oliv