İçeriğe geç

11 EYLÜL 2019
ÇEK CUMHURİYETİ

Yeni Dünya Çevirisi’nin Gözden Geçirilmiş Baskısı Çekçe ve Slovakçada Çıktı

Yeni Dünya Çevirisi’nin Gözden Geçirilmiş Baskısı Çekçe ve Slovakçada Çıktı

Kutsal Kitap – Yeni Dünya Çevirisi’nin gözden geçirilmiş baskısı 7 Eylül 2019’da Çekçe ve Slovakçada çıktı. İlanı, Çek Cumhuriyeti’nin Ostrava şehrinde düzenlenen özel bir ibadette Yönetim Kurulundan Stephen Lett birader yaptı. Çek Cumhuriyeti ve Slovakya’da 200’den fazla yerden bu özel ibadete bağlantılar yapıldı, böylece toplam katılımcı sayısı 25.284’ü buldu.

Bu tercümeler, her iki tercüme ekibinin de dört yıldan uzun süren çalışmalarının sonucu. Gözden geçirilmiş baskıların başlıca yararlarından biri kolay okunması. Slovakça tercüme ekibinde yer alan bir kardeşimiz şöyle dedi: “Birçok kişi okurken Kutsal Kitaptaki kayıtlara kendini kaptıracak. Kullanılan dil şimdi çok daha akıcı ve doğal, bu yüzden okuyan kişiler kaydın devamını merak edecek ve kitabı ellerinden bırakamayacak.”

Çek Cumhuriyeti’nde 15.000’in üzerinde, Slovakya’da ise 11.000’den fazla Yehova’nın Şahidi var. Bu kardeşlerimiz gözden geçirilmiş baskılardan şüphesiz çok yararlanacak. Çekçe tercüme ekibinden bir kardeşimiz şunları söyledi: “Yeni Dünya Çevirisi’nin gözden geçirilmiş baskısında öncelikli hedef orijinal metindeki düşüncelerin kısa cümlelerle ve güncel bir dille aktarılması. Uzun süredir hakikatte olanların yanı sıra, gençler ve hakikatte yeni olanlar da bu çeviriyi çok daha kolay anlayacaklar.”

Yeni Dünya Çevirisi şu anda tümüyle ya da kısmen toplam 184 dilde mevcut. Kutsal Kitap bu dillerin 29’unda İngilizce 2013 baskısına dayanarak gözden geçirildi. Çekçe ve Slovakçada çıkan gözden geçirilmiş baskıların, bu dilleri konuşan kişilerin Kutsal Kitap hakikatlerine olan sevgilerini artırmasını ümit ediyoruz (Luka 24:32).