İçeriğe geç

21 ŞUBAT 2020
İSRAİL

İsrail’de Düzenlenen Özel Bir Toplantıda İbranice Kutsal Yazıların Çıktığı İlan Edildi

İsrail’de Düzenlenen Özel Bir Toplantıda İbranice Kutsal Yazıların Çıktığı İlan Edildi

Yeni çıkan çeviriyi almaktan mutluluk duyan bir anne baba ve iki çocuğu

“Yönetim Kurulunun size özel bir hediyesi var.” Yönetim Kurulundan Geoffrey Jackson birader konuşmasına bu sözlerle başladı ve İbranice Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi’nin modern İbranicede çıktığını duyurdu. 11 Ocak 2020’de İsrail’in Hayfa şehrindeki bir spor kompleksinde (Romema Arena) düzenlenen özel toplantıya toplam 2.125 kişi katıldı.

İsrail’deki Basın ve Halkla İlişkiler Masasında çalışan David Simozrag şöyle dedi: “Yaşadığımız bölgede İbranice konuşan sekiz milyonu aşkın kişi olduğu tahmin ediliyor. Tanah’ın a modern İbranicede çıkmasının toplumumuza çok yarar sağlayacağına inanıyoruz.” Bu yeni Kutsal Kitap çevirisi günümüzde çok az sayıda bulunan modern İbranice çevirilerden biri.

Yeni Dünya Çevirisi şu anda tümüyle ya da kısmen 186 dilde mevcut. Geçmişte İbranice Kutsal Yazıların kopyasını çıkaran Masoretler gibi İbranice tercümeyi yapan ekip de Kutsal Kitabın mesajını doğru bir şekilde aktarabilmek için titizlikle çalıştı. Kardeşlerimiz bu projeyi üç yıldan uzun sürede tamamladı. Tercümanlardan biri gözlemlerini şöyle dile getirdi: “İbranice konuşan birçok kişi Kutsal Kitaptaki belirli ayetleri, hatta bütün kitabı anlayabilmek için açıklayıcı başvuru kaynaklarına ya da diğer dillerdeki çevirilere bakma ihtiyacı duyuyordu. Ancak Kutsal Kitabın bu çevirisi okuyucuların Kutsal Yazıları kolayca anlamalarını sağlayacak.”

Modern İbranicedeki yeni İbranice Kutsal Yazıları ellerinde tutan bir aile

Bir kardeşimiz şu yorumda bulundu: “Tanah’ın büyük bir bölümünü anlayamayan okuyucular onlarca yıldan sonra Kutsal Kitabı daha net ve doğru bir şekilde anlayabilecek.” Hiç şüphe yok ki İsrail büro sahasında hizmet eden 2.000’den fazla müjdecinin arasındaki 603 İbranice konuşan kardeşimiz “Yehova’nın kanununa başvurmak, onu uygulamak” için bu özel hediyeden çok yarar görecek (Ezra 7:10).

a İbranice dilinde İbranice Kutsal Yazılar diğer çoğu Kutsal Kitaptan farklı şekilde gruplanır ve şu üç kısımdan oluşur: Tora (Kanun), Neviim (Peygamberler) ve Ketuvim (Yazılar). Tanah kelimesi bu isimlerin bir kısaltmasıdır. Yeni çıkan İbranice Kutsal Yazılarda da bu sıra izlendi.