İçeriğe geç

5 AĞUSTOS 2019
KAMERUN

Kamerun’da Basa Dilinde Yunanca Kutsal Yazılar Çıktı

Kamerun’da Basa Dilinde Yunanca Kutsal Yazılar Çıktı

2 Ağustos 2019’da Douala’da (Kamerun) düzenlenen bir bölge ibadetinde Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi’nin Basa dilinde çıktığı ilan edildi. Yunanca Kutsal Yazıların bu çevirisi 18 ay süren yoğun çalışmaların bir ürünü. Bu çeviri Yehova’nın Şahitlerinin Kamerun’daki yerel dillerden birine yaptığı ilk Kutsal Kitap çevirisi.

Çevirinin ilanını, Kamerun’daki Temsil Heyetinden Peter Canning, Logbessou Kongre Salonunda düzenlenen, 2.015 kişinin katıldığı bölge ibadetinin ilk günü yaptı.

Yunanca Kutsal Yazıların bu çevirisi çıkmadan önce Basa dili konuşan kardeşler anlaşılması zor ve oldukça pahalı bir çeviriyi kullanmak zorundaydı. Bu yeni çeviriyi yapan tercüme ekibindeki kardeşlerimizden biri şunları söyledi: “Yeni çıkan bu çeviri müjdecilerin Kutsal Kitabı daha iyi anlamasına yardım edecek. Onların Yehova’ya ve teşkilatına duydukları sevgiyi artıracak.”

Kamerun’da 300.000 kişinin Basa dili konuştuğu tahmin ediliyor. Kamerun’daki büronun sahasında hizmet eden ve Basa dili konuşan 1.909 müjdeci var.

Şundan eminiz ki, doğru ve kolay anlaşılır olan bu çeviriyi okuyan kişiler ‘Tanrı’nın sözünün canlı’ olduğunu görecekler (İbraniler 4:12).