İçeriğe geç

9 HAZİRAN 2022
MALEZYA

Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi İban Dilinde Çıktı

Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi İban Dilinde Çıktı

5 Haziran 2022’de Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi İban dilinde çıktı. Birçok kardeş önceden kaydedilen programı izlemek için İbadet Salonlarında bir araya geldi. Başka müjdeciler de programı video konferans yoluyla izledi. Basılı kopyalara Temmuz ya da Ağustos 2022’de erişilebilecek.

Tercüme ekibi İban dilindeki Kutsal Kitabın çevirisini yaparken çeşitli bölgelerde konuşulan İban lehçeleri arasındaki farklılıklar üzerinde dikkatle düşünmeliydi. Birkaç bölgeden bir grup okuyucu tercüme edilen metinleri okuyarak tercüme ekibinin İban dilini konuşan insanların çoğunun anlayabileceği bir çeviri hazırlamasına yardım etti.

Bu çeviri müjdecilerin Kutsal Kitap hakikatlerini hizmette doğru bir şekilde açıklamalarına yardım edecek. Örneğin, geçmişte müjdeciler için Yuhanna 4:24 ayetinde geçen şu sözleri açıklamak zordu: “O’na [Tanrı’ya] tapınanlar ruhla ve hakikatle tapınmalıdır.” Önceden kullandıkları Kutsal Kitapta “ruh” sözcüğü yanlış bir şekilde “ölülerin ruhu” olarak tercüme edilmişti. Bu durum ilgi gösterenlerin Tanrı’ya nasıl tapınması gerektiğini anlamasını zorlaştırıyordu.

Tercüme ekibinden bir kardeşimiz yeni çıkan çeviriyle ilgili şöyle dedi: “Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi’ne kendi dilimizde sahip olmak Yehova’nın bütün insanlara duyduğu derin sevgiyi açıkça gösteriyor.“

Bu tercümenin yardımıyla İban dilini konuşan birçok insanın Kutsal Kitabı daha iyi anlamasını, Tanrı’ya yaklaşmasını ve Yehova’nın adını yüceltmesini diliyoruz (Mezmur 117:1).