İçeriğe geç

1 KASIM 2019
MEKSİKA

Kutsal Kitap – Yeni Dünya Çevirisi Maya Dilinde Çıktı

Kutsal Kitap – Yeni Dünya Çevirisi Maya Dilinde Çıktı

25 Ekim 2019 tarihi Maya dili konuşan 6.500 Yehova’nın Şahidi için bir dönüm noktasıydı. Bu tarihte Kutsal Kitap – Yeni Dünya Çevirisi Maya dilinde çıktı. Maya dilindeki çevirinin ilanını Mérida’daki (Yucatán, Meksika) bir bölge ibadetinde Orta Amerika bürosunun Temsil Heyetinden Esteban Bunn birader yaptı. Program Mérida Kongre Salonu’nda gerçekleşti ve aynı şehirdeki Poliforum Zamná adlı arenadan da programa bağlantı yapıldı. Meksika ve Amerika Birleşik Devletleri’nde yaklaşık 762.000 kişi Maya dili konuşuyor. Bu nedenle bu yeni çeviri kardeşlerimiz için hizmette harika bir yardım olacak.

Önceden Maya dilinde yalnızca Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi vardı. Bu yayın 14 Aralık 2012’de çıkmıştı ve o zamandan bu yana neredeyse 29.000 adet basıldı.

Bir tercüman şöyle diyor: “Genelde Maya dili konuşan insanlar Kutsal Kitaba çok değer veriyor ve onu yetkili kaynak olarak kabul ediyorlar. Fakat onlardan pek çoğu Maya dilinde okuduklarını anlamakta güçlük çekiyor. Bu nedenle insanların günlük hayatlarında kullandıkları net ve anlaşılır sözcükler seçmeye özen gösterdik.”

Kutsal Kitabı bu dile çevirmek tercümanlar için kolay olmadı, çünkü Maya dili bölgelere göre farklılık gösteriyor. Bu nedenle ön kapak için basitleştirilmiş bir başlık seçildi: Biblia ich maya, yani “Maya Dilinde Kutsal Kitap.” Ayrıca bu çeviride 6.000’den fazla dipnot var. Maya dilindeki tüm okuyucuların belirli kısımları doğru bir şekilde anlayabilmesi için bu dipnotlardan bazılarında ana metne alternatif çeviriler bulunuyor.

Vaktinde verilen bu ruhi gıda hiç kuşkusuz kişisel inceleme ve hizmet konusunda Maya dili konuşan kardeşlerimize çok yardım edecek (Matta 24:45).