İçeriğe geç

10 HAZİRAN 2022
MEKSİKA

Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi Nahuatl (Kuzey Puebla) Dilinde Çıktı

Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi Nahuatl (Kuzey Puebla) Dilinde Çıktı

5 Haziran 2022’de Orta Amerika Temsil Heyetinde hizmet eden Edward Bunn birader Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi’nin basılı ve dijital versiyonlarının Nahuatl (Kuzey Puebla) dilinde çıktığını ilan etti. Önceden kaydedilen programı 1.500’den fazla kişi izleyebildi.

Nahuatl (Kuzey Puebla) dilini konuşan kişilerin çoğu Meksika’nın Puebla ve Veracruz eyaletlerinde yaşıyor. Nahuatl (Kuzey Puebla) dilindeki ilk cemaatler 2002 yılında kuruldu. Şimdiye kadar müjdeciler Yehova isminin yerine Rab ya da Tanrı ifadelerinin bulunduğu bir Kutsal Kitap çevirisini kullanıyordu.

Edward birader konuşmasında şöyle dedi: “Sizi zaman kaybetmeden Yunanca Kutsal Yazıları okumaya davet ediyoruz. Bunu, Tanrı’nın mesajının kendi dilinize doğru bir şekilde aktarıldığından emin olarak yapabilirsiniz.”

Bu çevirinin Nahuatl (Kuzey Puebla) dilini konuşan kardeşlerimizi güçlendireceğinden ve Tanrı’nın Krallığı hakkındaki iyi haberi duyurmalarına yardımcı olacağından eminiz (Markos 13:10).