İçeriğe geç

Sierra Leone’deki bir aile televizyonda özel programı izledikten hemen sonra Krio dilinde Yunanca Kutsal Yazıları gözden geçiriyor

4 MAYIS 2020
SİERRA LEONE

Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi Krio Dilinde Çıktı

İlan Sierra Leone’de Ulusal Radyo ve Televizyondan Yapıldı

Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi Krio Dilinde Çıktı

26 Nisan 2020’de Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi’nin Krio dilinde çıkması Sierra Leone’de bu dili konuşan 2.000’i aşkın müjdeciyi çok sevindirdi.

Devlet koronavirüs salgını nedeniyle toplu buluşmaları yasakladığından kardeşlerimizin bu özel program için bir araya gelmesi mümkün değildi. Ayrıca, kardeşlerin bu programı canlı bağlantı yoluyla izlemesi de mümkün değildi, çünkü Sierra Leone’deki birçok müjdecinin, özellikle de daha küçük şehirlerde yaşayanların elektronik cihazları yok.

Liberya Temsil Heyetinden Alfred Gunn birader Yunanca Kutsal Yazıların Yeni Dünya Çevirisi’nin Krio dilinde çıktığını ilan ediyor

Bu nedenle, Sierra Leone’deki faaliyetin gözetiminden sorumlu Liberya Temsil Heyeti, Kutsal Kitabın çıkışını ilan etmek amacıyla kısaltılmış bir program hazırlayıp kaydetmek için Yönetim Kurulunun Öğretim Heyetinden izin aldı. Ardından, müjdecilere özel programı televizyondan izlemeleri ya da radyodan dinlemeleri söylendi; ancak kardeşler bu programda Kutsal Kitabın çıkacağından habersizdi.

Özel programdan birkaç gün önce yeni Kutsal Kitaplar kapalı zarfların içerisinde müjdecilerin evlerine gönderildi. Gönderilen paketlerde, zarfların özel program bitene kadar açılmaması gerektiğini belirten bir talimat vardı.

Sierra Leone’de ihtiyacın büyük olduğu bir yerde hizmet eden Megan Diaz hemşire ilandan hemen sonra şöyle dedi: “Kutsal Kitabı birlikte incelediğim kişi beni telefonla aradı ve zaman ayırıp konuşmayı dinlediğini, Yehova bu çeviriyi çıkardığı için çok mutlu olduğunu söyledi. Yarın onunla Kutsal Kitabı incelerken yeni çıkan bu çeviriyi kullanacağız.”

Krio dilini konuşan ve Şahitlerle Kutsal Kitabı inceleyenlerden biri de Tounkara adlı bir adam. O şöyle dedi: “Yunanca Kutsal Yazıların Krio dilinde çıkması şunu şüpheye yer bırakmayacak şekilde kanıtlıyor: Yehova mesajının herkese ulaşmasını arzu ediyor. Sözünü sadece öğrenmemizi değil, çocuklarımıza da öğretebilecek kadar iyi anlamamızı istiyor. Bu çeviri bizim dilimizde çıktığı için çok ama çok mutluyum!”

Krio, Sierra Leone’deki insanların çoğu tarafından konuşulan İngilizce kökenli karma bir dil. Yunanca Kutsal Yazıların Krio diline çevirisi dört tercüman tarafından iki buçuk yılda tamamlandı. Elektronik formatta indirilebilmesi için 27 Nisan Pazartesi günü jw.org’a yüklendi.

Krio dilinde çıkan Yunanca Kutsal Yazılar için Yehova’ya minnettar olan Sierra Leone’deki kardeşlerimizin duygularını paylaşıyoruz. Gökteki Babamız Yehova bu çeviriyle, verdiği ‘iyi hediyelere ve kusursuz armağanlara’ bir yenisini daha eklemiş oldu (Yakup 1:17).