İçeriğe geç

İçindekiler kısmına geç

Okuyucuların Soruları

Okuyucuların Soruları

Okuyucuların Soruları

Nuh gemiye kaç adet temiz hayvan aldı; her temiz hayvandan yedi tane mi yoksa yedi çift mi?

Nuh gemiyi yaptıktan sonra Yehova ona şunu dedi: “Sen bütün evindekilerle gemiye gir; çünkü seni önümde bu nesil içinde salih gördüm. Bütün yeryüzü üzerinde zürriyetlerinin sağ kalması için, kendine her temiz hayvandan, erkek ve onun dişisi olarak yedişer, ve temiz olmıyan hayvanlardan, erkek ve onun dişisi olarak ikişer . . . . alacaksın” (Tekvin 7:1-3). The New English Bible, The New Jerusalem Bible ve Yeni Çeviri gibi bazı Mukaddes Kitap çevirilerinde, orijinal İbranice sözcük “yedişer çift” olarak çevrilmiştir.

Orijinal dilde “yedişer” sözcüğü için “yedi yedi” ifadesi kullanılır (Tekvin 7:2). Ancak İbranicede bir sayıyı tekrarlamak mutlaka sayıların toplanması gerektiği anlamına gelmez. Örneğin 2. Samuel 21:20 “ellerinin parmakları ve ayaklarının parmakları altışar altışar” olan “uzun boylu bir adam”dan söz eder. İbranicede “altı” sayısı tekrarlanır. Fakat bu, uzun boylu adamın her elinde ve her ayağında altı çift (ya da 12) parmak olduğu anlamına gelmez. İbranice gramer kurallarına göre, burada geçen tekrarlamayla sadece her bir eldeki ve ayaktaki parmaklar kastedilir.

İbranicedeki gramer kuralları tekrarlanan sayıların kullanımını nasıl açıklar? William R. Harper’ın hazırladığı bir sözlükte Tekvin 7:2, 9 hakkında şunlar yazıyor: “Kelimeler genellikle üleştirme sıfatını [paylaştırma fikri veren sayı sıfatı] ifade etmek için tekrarlanırdı.” (Introductory Hebrew Method and Manual). Gesenius’un, İbranice Gramer kitabında da (İngilizce, İkinci Basımı) şöyle diyor: “Üleştirme sıfatları . . . . sayal sayılar tekrarlanarak ifade edilirdi.” Bununla ilgili bazı örnekler Tekvin 7:9, 15 ve 2. Samuel 21:20 ayetlerinde görülür; bu ayetlerde sırasıyla “iki” ve “altı” sayıları tekrarlanır.

Bu yüzden Tekvin 7:9, 15 ayetlerinde geçen “iki” sözcüğünün tekrarlanması iki çift, yani 4 anlamına gelmediği gibi, Tekvin 7:2 ayetinde geçen “yedişer” ifadesi de yedi çift, yani 14 anlamına gelmez. Orijinal dilde ayetlerde sayıların tekrarlanması, sayıların toplamını ifade etmez, sadece üleştirme düşüncesi ifade eder. Dolayısıyla gemiye temiz hayvanlardan “yedişer” tane alınırken, temiz olmayanlardan sadece “ikişer” tane alındı.

O halde Tekvin 7:2’de “yedişer” sözcüğünden hemen önce geçen “erkek ve onun dişisi” ifadesi hakkında ne denebilir? Bazıları bu ifade nedeniyle, Nuh’un her çeşit temiz hayvandan yedi çift alması gerektiğini düşündü. Fakat temiz hayvanlar sadece çoğaltmak amacıyla alınmamıştı. Tekvin 8:20’de gemiden çıktıktan sonrasıyla ilgili şunlar yazılıdır: “Nuh RABBE bir mezbah yaptı, ve her temiz hayvandan, ve her temiz kuştan aldı, ve mezbah üzerinde yakılan takdimeler arzetti.” Nuh temiz olan her hayvandan yedincisini kurban olarak sunabildi ve kalan 3 çift de yeryüzünde çoğalması için bırakıldı.