Tanrı’nın İsmi Rus Müziğinde
Tanrı’nın İsmi Rus Müziğinde
ÜNLÜ Rus besteci Modest Mussorgsky, 1877’de, Mukaddes Kitapta adı geçen yerlerde yaşanan bir hikâyeyi tema alan bir koro çalışmasını yayımladı. O bir arkadaşına şunları yazdı: “Jesus Navinus [Yeşu] ismini verdiğim ve tümü Mukaddes Kitaba dayanan bir sahne besteledim, hatta bu sahne, Navinus’un Kenan’da zaferle sonuçlanan seferlerinin rotasını takip ediyor.” Ayrıca Mussorgsky “Sanherib’in Yıkımı” adını taşıyan bir diğer bestesinde de Mukaddes Kitaptaki konuları ve kişileri temel aldı.
Mussorgsky “Jesus Navinus”da olduğu gibi 1874’teki “Sanherib’in Yıkımı” bestesinde de Tanrı’dan söz ederken İbranice Kutsal Yazılarda neredeyse 7.000 kez geçen ve dört ünsüz harften oluşan yüce ismini –יהוה (YHVH)– Rusçada söyleniş şekliyle kullanmıştı.
Böylece Mussorgsky’nin bu çalışmaları, 20. yüzyıldan çok uzun bir süre önce Tanrı’nın Mukaddes Kitapta geçen Yehova isminin Rus toplumunda iyi bilindiğini gösteriyor. Yehova Kendisi Musa peygambere şunları dediğinden buna şaşmamalıyız: “Ebediyen ismim bu, ve devirden devre anılmam budur” (Çıkış 3:15).
[Sayfa 32’deki resim]
Mussorgsky’nin müzik partisyonlarının bulunduğu St. Petersburg Konservatuvarı, 1913
[Sayfa 32’deki resim tanıtım notları]
Nota kağıdı: St. Petersburg Devlet Konservatuvarı N.A. Rimsky-Korsakov Akademisi Bilimsel Müzik Kütüphanesi’nden; cadde resmi: Rusya Ulusal Kütüphanesi, St. Petersburg