“Sinemadan Daha İyi”
Yehova’nın Şahitleri büyük ibadetlerinde sunmak üzere her yıl bazı videolar hazırlıyor. Videoların çoğunda İngilizce konuşuluyor. Peki İngilizce dışında yüzlerce dilde düzenlenen kongrelere katılan insanlar bu videoları nasıl anlıyor? Bu dillerin çoğunda videolar yeniden seslendiriliyor, yani tercüme edilen dildeki konuşmaların olduğu yeni bir ses kaydı videoya ekleniyor. Kongrelere katılanlar seslendirilen videolar hakkında ne düşünüyor?
Seslendirilen Videoların Yarattığı Etki
Yehova’nın Şahidi olmayan bazı kimselerin Meksika ve Orta Amerika’daki büyük ibadetlere katıldıktan sonra neler söylediklerine bakalım:
“Filmi anlamakla kalmadım, kendimi sanki filmin içinde gibi hissettim. Doğrudan yüreğimi etkiledi” (Popoluca dilindeki kongreye katıldı, Veracruz, Meksika).
“Sanki memleketimdeymişim ve yakın bir arkadaşımla konuşuyormuşum gibi hissettim. Sinemadan daha iyiydi çünkü her şeyi anladım” (Nahuatl dilindeki kongreye katıldı, Nuevo León, Meksika).
“Kendi dilimdeki videoları izlerken, karakterler şahsen benimle konuşuyormuş gibi hissettim” (Çol dilindeki kongreye katıldı, Tabasco, Meksika).
“Bu teşkilat insanların anadillerinde bilgi almasına yardım ediyor. Bunun gibi başka bir teşkilat yok!” (Kakçikel dilindeki kongreye katıldı, Sololá, Guatemala).
Yehova’nın Şahitleri parayla, eğitimli teknisyenler veya ses sanatçıları tutmazlar, ayrıca sık sık az gelişmiş ücra bölgelerde kayıt yaparlar. Tüm bunlara rağmen nasıl kaliteli kayıtlar hazırlıyorlar?
“En Doyum Verici İş”
Geçen yıllardan birinde, Yehova’nın Şahitlerinin Orta Amerika Bürosu kongre videolarının İspanyolcada ve 38 yerli dilde seslendirilmesi için düzenleme yaptı. Yaklaşık 2.500 gönüllü bu işe destek verdi. Teknisyenler ve yerel tercüme ekipleri Büroda, yerel tercüme ofislerinde veya başka yerlerde geçici stüdyolar kullanarak ses kayıtlarını kaydettiler. Ekipler Belize, Guatemala, Honduras, Meksika ve Panama’daki 20’den fazla yerde kayıt yaptılar.
Geçici stüdyolar kurmak çok çaba ve yetenek gerektiriyordu. Şahitler ses izolasyonunu sağlamak için battaniye ve örtü gibi ellerindeki tüm uygun eşyaları kullandılar.
Yerli dillerinde seslendirme yapanların çoğu sınırlı ekonomik kaynaklara sahipti ve en yakındaki kayıt stüdyosuna gitmek için büyük özverilerde bulundular. Bazıları 14 saat yolculuk etti! Bir seferinde, bir babayla oğlu stüdyoya gitmek için yaklaşık sekiz saat yürüdüler.
Naomi geçici kayıt stüdyoları kuran ailesine yardım ederek büyüdü. O şunları söylüyor: “Her zaman kayıtların yapılacağı haftayı sabırsızlıkla beklerdik. Babam işleri koordine etmek için bıkmadan çalışırdı. Zaman zaman annem 30 kişiden oluşan gönüllülere yemek hazırlardı.” Naomi şimdi Meksika’daki bir tercüme ofisinde gönüllü olarak çalışıyor. O şöyle söylüyor: “Zamanımı insanların Kutsal Kitabın mesajını anadillerinde duymalarına yardım etmek için kullanmak beni çok mutlu ediyor. Bu, yapmayı hayal edebileceğim en doyum verici iş.”
Yehova’nın Şahitlerinin yıllık kongreleri dünya çapında düzenlenir ve halka açıktır. Daha fazla bilgi için KONGRELER sayfasını ziyaret edebilirsiniz.