Eksoda 33:1-23

33  Yehovha a ya emahlweni a byela Muxe a ku: “Famba, suka laha, wena ni vanhu lava u va rhangeleke u va humesa etikweni ra Egipta,+ mi ya etikweni leri ndzi ri hlambanyeleke Abrahama, Isaka na Yakobe ndzi ku, ‘Ndzi ta ri nyika+ mbewu ya wena.’  Ndzi ta rhuma ntsumi emahlweni ka n’wina+ yi hlongola Vakanana, Vaamori, Vaheti ni Vaperezi, Vahivhi ni Vayebusi;+  n’wina mi ya eka rona tiko leri khulukaka ntswamba ni vulombe,+ hikuva a ndzi nge tlhandluki exikarhi ka n’wina, hikuva mi vanhu+ va tinhamu to sihalala, leswaku ndzi nga mi lovisi endleleni.”+  Loko vanhu va twa rito leri ro biha, va sungula ku rila;+ a nga kona ni un’we wa vona la ambaleke swin’wetsin’wetsi swakwe.  Yehovha a ya emahlweni a byela Muxe a ku: “Byela vana va Israyele u ku, ‘N’wina mi vanhu va tinhamu to sihalala.+ Hi xinkarhana+ ndzi nga ta exikarhi ka n’wina, kunene ndzi mi lovisa. Hikwalaho sweswi, hluvulani swin’wetsin’wetsi swa n’wina, hikuva ndzi lava ku tiva leswi ndzi nga ta swi endla hi n’wina.’”+  Kutani vana va Israyele va hluvula swin’wetsin’wetsi swa vona ku sukela eNtshaveni ya Horebe ku ya emahlweni.+  Loko ku ri Muxe, a susa ntsonga wakwe a wu dzima ehandle ka nxaxa, ekule ni nxaxa; kutani a wu vitana ntsonga wa nhlangano. Un’wana ni un’wana la vutisaka+ hi Yehovha a a huma a ya entsongeni wa nhlangano lowu a wu ri ehandle ka nxaxa.  Hi ku hatlisa loko Muxe a huma a ya entsongeni, vanhu hinkwavo a va suka va yima,+ un’wana ni un’wana a yima enyangweni ya ntsonga wakwe, va honolela Muxe kukondza a nghena entsongeni.  Hi ku hatlisa loko Muxe a nghene entsongeni, papa lerikulu+ a ri rhelela, ri yima enyangweni ya ntsonga kutani yena a vulavula+ na Muxe. 10  Vanhu hinkwavo va vona papa lerikulu+ ri yime enyangweni ya ntsonga, kutani vanhu hinkwavo va suka va yima va nkhinsama, un’wana ni un’wana enyangweni ya ntsonga wakwe.+ 11  Kutani Yehovha a vulavula na Muxe va langutanile,+ ku fana niloko munhu a vulavula ni munhu-kulobye. Loko a tlhelela enxaxeni, mutirheli+ wakwe Yoxuwa, n’wana wa Nuni,+ leswi a a ri mutirhi, a a nga humi endzeni ka ntsonga. 12  Kutani Muxe a byela Yehovha a ku: “Waswivo, u ri eka mina, ‘Rhangela vanhu lava,’ kambe wena a wu ndzi tivisanga loyi u nga ta n’wi rhuma na mina. Ku tlula kwalaho, wena u te, ‘Ndzi ku tiva hi vito+ kasi handle ka sweswo, u kume ku tsakeriwa ematihlweni ya mina.’ 13  Ndza ku kombela sweswi, loko ndzi kume ku tsakeriwa ematihlweni+ ya wena, ndzi kombela u ndzi tivisa tindlela+ ta wena, ndzi ku tiva leswaku ndzi kuma ku tsakeriwa ematihlweni ya wena. Ndzi ta tsundzuka hakona leswaku tiko leri i vanhu+ va wena.” 14  Kutani yena a ku: “Ku ta famba mina,+ kunene wena ndzi ta ku wisisa.”+ 15  Hiloko a ku eka yena: “Loko wena u nga fambi, u nga hi susi laha. 16  Kutani sweswi, swi ta tiviwa ha yini leswaku ndzi kume ku tsakeriwa ematihlweni ya wena, mina ni vanhu va wena? Xana a swi nge tiviwi hi ku va u famba swin’we na hina,+ hikuva mina ni vanhu va wena hi hlawulekile eka hinkwavo vanhu lavan’wana, lava nga ehenhla ka vuandlalo bya misava?”+ 17  Yehovha a ya emahlweni a byela Muxe a ku: “Na wona nchumu lowu u wu vuleke, ndzi ta wu endla,+ hikuva u kume ku tsakeriwa ematihlweni ya mina naswona ndzi ku tiva hi vito.” 18  Hiloko yena a ku: “Ndzi kombela u ndzi komba ku vangama ka wena.”+ 19  Kambe yena a ku: “Mina ndzi ta endla leswaku vunene bya mina hinkwabyo byi hundza emahlweni ka xikandza+ xa wena, naswona ndzi ta vula vito ra Yehovha emahlweni ka wena;+ kutani ndzi ta tsakela loyi ndzi nga ta n’wi tsakela, ndzi ta n’wi komba tintswalo loyi ndzi nga ta n’wi komba tintswalo.”+ 20  A engeta a ku: “A swi koteki leswaku u vona xikandza xa mina, hikuva a ku na munhu la nga ndzi vonaka ivi a hanya.”+ 21  Yehovha a ya emahlweni a ku: “Hi leyi ndhawu eka mina, wena u ta yima ehenhla ka ribye. 22  Kutaku loko ku vangama ka mina ku hundza ndzi ta ku nghenisa embhoveni eribyeni, naswona ndzi ta veka xandla xa mina ehenhla ka wena xi va xifunengeto kukondza ndzi hundza. 23  Endzhaku ka sweswo ndzi ta susa xandla xa mina, kunene wena u ta vona nhlana wa mina. Kambe xikandza xa mina a xi nge voniwi.”+

Tinhlamuselo ta le hansi