Estere 4:1-17

4  Mordekayi+ a tiva hinkwaswo leswi endliweke;+ kutani Mordekayi a handzula tinguvu takwe hi le xikarhi, a ambala nguvu yo khwaxa,+ a tichela hi nkuma,+ a huma a ya exikarhi ka muti, a rila ngopfu ni hi xihluku.+  Eku heteleleni a fika emahlweni ka nyangwa ya hosi,+ hikuva a ku na munhu loyi a a fanele a nghena enyangweni ya hosi a ambale nguvu yo khwaxa.  Emigangeni hinkwayo yo hambana-hambana leyi nga ehansi ka vulawuri bya hosi,+ kun’wana ni kun’wana laha rito ra hosi ni nawu wa yona a wu fika kona, a ku ri ni xirilo+ lexikulu exikarhi ka Vayuda, ku titsona swakudya+ ni ku rila ni ku kalakala. Nguvu yo khwaxa+ ni nkuma+ swi andlariwa swi va sangu ra vo tala.  Kutani vanhwanyana ni vatsheniwa+ va Estere va nghena va n’wi byela. Hosi ya xisati yi twa ku vava swinene. Hiloko yi rhumela tinguvu leswaku ti ya ambexiwa Mordekayi, ni ku n’wi hluvula nguvu yo khwaxa. A nga ti amukelanga.+  Kutani Estere a vitana Hataki,+ un’wana wa vatsheniwa va hosi, loyi a n’wi endleke leswaku a n’wi langutela, a n’wi lerisa malunghana na Mordekayi, ku tiva nhlamuselo ya leswi ni vuxokoxoko bya kona.  Hiloko Hataki a huma a ya eka Mordekayi entsendzeleni wa muti lowu a wu ri emahlweni ka nyangwa ya hosi.  Kutani Mordekayi a n’wi byela swilo hinkwaswo leswi swi n’wi humeleleke,+ ni ntsengo wa mali leyi Hamani a nga vula leswaku u ta yi hakela evuhlayiselweni bya xuma+ xa hosi ku lwa ni Vayuda, va va lovisa.+  Kopi+ ya tsalwa ra nawu leri nyiketiweke eXuxani+ leswaku va lovisiwa, a n’wi nyika yona leswaku a kombisa Estere ni ku n’wi byela leswaku a n’wi lerisa+ leswaku a ta eka hosi a ta kombela tintswalo eka yona,+ a kombelela vanhu va ka vona hi ku kongoma.+  Hiloko Hataki+ a fika a byela Estere marito ya Mordekayi. 10  Kutani Estere a byela Hataki a tlhela a n’wi lerisa malunghana na Mordekayi:+ 11  “Malandza hinkwawo ya hosi ni vanhu lava va nga emugangeni lowu nga ehansi ka vulawuri bya hosi va swi lemuka leswaku, wanuna wihi ni wihi ni wansati wihi ni wihi la nghenaka eka hosi exivaveni xa le mpfungwe+ a nga vitaniwanga, nawu+ wa yona wun’we hileswaku a dlayiwa; ntsena loko hosi yi n’wi tlakusela nhonga ya vuhosi ya nsuku, kunene u ta hambeta a hanya.+ Loko ku ri mina, a ndzi si vitaniwa leswaku ndzi ta eka hosi ku ringana masiku ya 30.” 12  Kutani va byela Mordekayi marito ya Estere. 13  Hiloko Mordekayi a angula Estere a ku: “U nga tshuki u anakanya eka moya-xiviri wa wena leswaku ndyangu wa hosi wu ta pona ku tlula Vayuda lavan’wana hinkwavo.+ 14  Hikuva loko u miyerile enkarhini lowu hinkwawo, mphalalo ni nkutsulo swi ta va swa Vayuda lava nga endhawini yin’wana;+ kambe loko ku ri wena ni yindlu ya tata wa wena, mi ta lova. I mani la tivaka leswaku lowu hi wona nkarhi wa leswaku u kuma ku fundzheka ka le vuhosini?”+ 15  Hiloko Estere a angula Mordekayi a ku: 16  “Famba u ya hlengeleta Vayuda hinkwavo lava kumekaka eXuxani,+ u titsona swakudya+ hikwalaho ka mina, naswona u nga dyi hambi ku ri ku nwa ku ringana masiku manharhu,+ vusiku ni nhlikanhi. Na mina ni vanhwanyana va mina,+ ndzi ta titsona swakudya hilaha ku fanaka, kutani ndzi ta ta eka hosi, ku nga leswi swi nga pfumelelaniki ni nawu; loko ndzi fanele ndzi lova,+ ndzi fanele ndzi lova.” 17  Kutani Mordekayi a hundza a endla hilaha Estere a n’wi leriseke hakona.

Tinhlamuselo ta le hansi