Eksoda 7:1-25

  • Yehovha a tiyisa Muxe (1-7)

  • Nhonga ya Aroni yi hundzuka nyoka leyikulu (8-13)

  • Khombo ro Sungula: mati ma hundzuka ngati (14-25)

7  Kutani Yehovha a byela Muxe a ku: “Vona, ndzi ku endle u fana ni Xikwembu* eka Faro naswona Aroni makwenu u ta va muprofeta wa wena.+  U fanele u phindha hinkwaswo leswi ndzi nga ta ku lerisa swona kutani Aroni makwenu u ta vulavula na Faro, yena u ta tshika Vaisrayele va huma etikweni rakwe.  Mina ndzi ta nonon’hwisa mbilu ya Faro+ naswona ndzi ta andzisa swikombiso swa mina ni masingita ya mina etikweni ra Egipta.+  Kambe Faro a nge mi yingisi kutani ndzi ta veka voko ra mina ehenhla ka Egipta, ndzi humesa mitshungu* ya vanhu va mina, ku nga Vaisrayele etikweni ra Egipta hi ku xupula lokukulu.+  Entiyisweni Vaegipta va ta swi tiva leswaku hi mina Yehovha+ loko ndzi xupula Egipta kutani ndzi humesa Vaisrayele exikarhi ka vona.”  Muxe na Aroni va endle leswi Yehovha a va leriseke swona; va endle tano.  Muxe a a ri ni malembe ya 80 kasi Aroni a a ri ni malembe ya 83 loko va ya vulavula na Faro.+  Kutani Yehovha a byela Muxe na Aroni a ku:  “Loko Faro o mi byela a ku, ‘Endlani singita,’ byela Aroni u ku, ‘Teka nhonga ya wena u yi lahlela ehansi emahlweni ka Faro.’ Yi ta hundzuka nyoka leyikulu.”+ 10  Hiloko Muxe na Aroni va ya eka Faro kutani va endla hilaha Yehovha a leriseke hakona. Aroni a lahlela nhonga yakwe ehansi emahlweni ka Faro ni malandza yakwe kutani yi hundzuka nyoka leyikulu. 11  Kambe, Faro a vitana vavanuna vo tlhariha ni valoyi, kutani vaprista lava endlaka masalamusi va le Egipta+ na vona va endla nchumu lowu fanaka hi masalamusi ya vona.+ 12  Un’wana ni un’wana wa vona a lahlela nhonga yakwe ehansi, kutani ti hundzuka tinyoka letikulu; kambe nyoka* ya Aroni yi mita tinyoka ta vona. 13  Hambiswiritano, mbilu ya Faro yi nonon’hwa,+ a nga va yingisanga hilaha Yehovha a vuleke hakona. 14  Hiloko Yehovha a byela Muxe a ku: “Mbilu ya Faro ya sihalala.+ U arile ku tshika vanhu va famba. 15  Yana eka Faro nimixo. Waswivo! Yena u ya ematini! U fanele u yima etlhelo ka Nambu wa Nayili leswaku u ta hlangana na yena; naswona khoma nhonga leyi hundzukeke nyoka.+ 16  Kutani u ta ku eka yena, ‘Yehovha Xikwembu xa Vaheveru u ndzi rhume eka wena+ naswona u ri: “Tshika vanhu va mina va famba leswaku va ta ndzi tirhela emananga,” kambe a wu yingisanga ku fikela sweswi. 17  Yehovha u ri: “U ta swi tiva leswaku hi mina Yehovha+ hi leswi ndzi nga ta swi endla. Sweswi ndzi ba mati lama nga eNambyeni wa Nayili hi nhonga leyi nga evokweni ra mina, kutani ma ta hundzuka ngati. 18  Kutani tihlampfi leti nga eNayili ti ta fa, Nayili wu ta nun’hwa naswona Vaegipta a va nge swi koti ku nwa mati ya le Nayili.”’” 19  Kutani Yehovha a byela Muxe a ku: “Byela Aroni u ku, ‘Teka nhonga ya wena u yi tlakusela ehenhla ka mati ya tiko ra Egipta,+ ehenhla ka milambu ya rona, ehenhla ka migerho* ya rona, ehenhla ka tinhlangasi ta rona+ ni le henhla ka mativa ya rona hinkwawo, leswaku ma ta hundzuka ngati.’ Ku ta va ni ngati etikweni hinkwaro ra Egipta ni le swibyeni swo vatliwa ni swa ribye.” 20  Hi ku hatlisa Muxe na Aroni va endla hilaha Yehovha a va leriseke hakona. A tlakusa nhonga a ba mati lawa a ma ri eNambyeni wa Nayili emahlweni ka Faro ni malandza yakwe, hiloko mati hinkwawo lawa a ma ri enambyeni ma hundzuka ngati.+ 21  Tihlampfi leti a ti ri enambyeni ti fa+ naswona nambu wu sungula ku nun’hwa, Vaegipta a va nga swi koti ku nwa mati lama humaka eNayili+ naswona a ku ri ni ngati etikweni hinkwaro ra Egipta. 22  Hambiswiritano, vaprista lava endlaka masalamusi va le Egipta va endle leswi fanaka hi masalamusi ya vona,+ kutani mbilu ya Faro yi ya emahlweni yi nonon’hwa naswona a nga va yingisanga, hilaha Yehovha a vuleke hakona.+ 23  Hiloko Faro a tlhelela endlwini yakwe naswona a nga vanga na mhaka na swona swilo leswi. 24  Vaegipta hinkwavo a va cela ematlhelweni ya Nayili va lava mati yo nwa, hikuva a va nga swi koti ku nwa mati ya le Nayili. 25  Yehovha u hundzule mati ya le Nayili ma va ngati ku ringana masiku ya nkombo.

Tinhlamuselo ta le hansi

Hi Xiheveru, “ku endle Xikwembu.”
Hi Xiheveru, “mavuthu ya mina.”
Hi Xiheveru, “nhonga.”
Ku nga migerho ya le Nayili. Kumbe “misele.”