Nghena endzeni

Hundzela eka leswi nga endzeni

Mfanelo Ya Wena Ya Vupfumeri

Mfanelo Ya Wena Ya Vupfumeri

Mfanelo Ya Wena Ya Vupfumeri

A swi kanakanisi leswaku wa yi tlangela mfanelo ya wena yo pfumela xin’wana ni xin’wana lexi u rhandzaka ku xi pfumela. Swi tikomba kwalomu ka munhu un’wana ni un’wana a yi tlangela mfanelo yoleyo. Hi ku kombisa mfanelo leyi, vaaki va misava va tsevu wa magidi ya timiliyoni va sungule vupfumeri byo hambana-hambana swinene. Ku fana ni ku hambana ka mivala, xivumbeko, nantswo, nun’hwelo ni mpfumawulo lowu hi wu twaka eka ntumbuluko, ripfumelo ro hambana hi xitalo ri endla swi tsakisa, swi nyanyula swi tlhela swi tsakisa ku hanya. Hakunene mixaka-xaka yo tano yi nga endla vutomi byi tsakisa.—Pisalema 104:24.

KAMBE hi fanele hi tivonela. Vupfumeri byin’wana a byi hambananga ni byin’wana ntsena kambe byi ni khombo. Hi xikombiso, eku sunguleni ka lembe-xidzana ra vu-20 vanhu van’wana va sungule ku pfumela leswaku Vayuda ni Vafreemason va ni makungu yo “onha hanyelo ra Vukreste kutani va simeka mfumo wa misava hinkwayo lowu hlanganeke lowu nga ta fumiwa hi vona.” Xihlovo xin’wana lexi vangeke leswaku ku pfumeriwa eka mhaka leyi a ku ri xiphephana lexi lwisanaka ni Vasemayiti lexi nge Protocols of the Learned Elders of Zion. Xiphephana lexi xi vule leswaku makungu ya vona a ma katsa ku laviwa ka ndzuvo wo tala, ku seketeriwa ka ku endliwa ka matlhari, ku khutaza ku lawuriwa ka mabindzu hi khampani yin’we leswaku ‘rifuwo ra Vamatiko ri ta herisiwa xikan’we.’ Swihehlo swa kona a swi katsa ni ku lawula timhaka ta dyondzo leswaku ‘va ta endla Vamatiko va nga pfuni nchumu,’ hambi ku ri ku aka swiporo swa le hansi ka misava leswi hlanganisaka mintsindza leswaku varhangeri va Vayuda va ta ‘dlaya vakaneti xikan’we.’

Entiyisweni lawa a ku ri mavunwa—lama kunguhateriweke ku lumeka rivengo ra vanhu lava lwisanaka ni Vasemayiti. Mark Jones wa Muziyamu ya le Britain u ri: ‘Ntsheketo lowu wu nga lo kunguhatiwa, wu hangalake ni Russia hinkwayo’ laha eku sunguleni wu humeleleke eka phepha-hungu hi 1903. Wu humelele eka The Times ya le London hi May 8, 1920. Endzhaku ka nkarhi lowu tlulaka lembe, The Times ri hlamusele mhaka leyi tanihi vukanganyisi. Hi nkarhi wolowo, swilo swi onhiwile. Jones u ri, ‘mavunwa yo fana ni lawa, swa tika ku ma tumbeta.’ Loko vanhu va kala va ma twa, ma vanga tidyondzo leti vangaka rivengo, chefu ni leti nga ni khombo—leti hakanyingi ti vaka ni vuyelo lebyi nga ni khombo, hilaha matimu ya lembe-xidzana leri ra vu-20 ma kombiseke hakona.—Swivuriso 6:16-19.

Vupfumeri Byi Lwisana Ni Ntiyiso

Ina, vupfumeri lebyi hoxeke byi nga pfumbuka hambiloko ku nga ri na mavunwa lama endliweke hi vomu. Minkarhi yin’wana swilo a hi swi hlayi kahle. Xana i vanhu vangani lava nga fa va ha ri vatsongo, loko va ri karhi va endla swilo leswi a va ehleketa leswaku i swinene? Nakambe hi xitalo, hi tshemba nchumu wo karhi hikuva hi lava ku wu tshemba. Profesa un’wana u vula leswaku hambi ku ri vativi va sayense “hi xitalo va tshemba ngopfu swilo leswi va tisunguleleke swona.” Ripfumelo ra vona ri va sivela ku ringanisa swilo hi ndlela leyi faneleke. Kutani va nga ha hanya vutomi bya vona hinkwabyo hi ndlela ya hava va ringeta ku seketela dyondzo ya vona leyi hoxeke.—Yeremiya 17:9.

Swilo leswi fanaka swi endlekile hi tidyondzo ta vukhongeri—laha ku veke ni ku hambana lokukulu. (1 Timotiya 4:1; 2 Timotiya 4:3, 4) Munhu wo karhi u ni ripfumelo leri tiyeke eka Xikwembu. Un’wana u vula leswaku munhu loyi “u ni ripfumelo leri nga sekeriwangiki eka nchumu.” Munhu un’wana u tshemba leswaku u ni moya-xiviri lowu ponaka rifu. Un’wanyana u pfumela leswaku loko u fa a wa ha ri kona hi ku helela. Handle ko kanakana tidyondzo leti lwisanaka to fana ni leti, ti nga ka ti nga vi ntiyiso hinkwato. Kutani xana a hi vutlhari ku tiyiseka leswaku leswi u swi pfumelaka i ntiyiso hakunene ku nga ri leswaku u lava ku swi pfumela? (Swivuriso 1:5) Xana u nga swi endlisa ku yini sweswo? Xihloko lexi landzelaka xi ta vulavula hi mhaka leyi.

[Xifaniso eka tluka 3]

Xihloko xa 1921 lexi a xi paluxa “Protocols of the Learned Elders of Zion”