Tihosi to sangula 22:1-53
22 A ku vangi ni yimpi cikari ka Siriya ni Izrayeli hi malembe manharu.
2 Hi lembe ga wunharu, Jehoxafati,+ a hosi ya Judha, i no relela aya ka hosi ya Izrayeli.+
3 A hosi ya Izrayeli yi no byela a malandza ya yona, yiku: “Ma zvi tiva lezvaku Ramote-Gileyadhe+ wa hina hambulezvo ha maha mihoni ya ku gi teka ka hosi ya Siriya.”
4 A hosi yi no wutisa Jehoxafati, yiku; “U ta famba na mina hi yalwa le Ramote-Gileyadhe ke?” Jehoxafati i no hlamula a hosi ya Izrayeli, aku: “Mina ndzi tava zvin’we na wena. A vanhu va mina va tava zvin’we ni vanhu va wena. A mahaxi ya mina ma tava zvin’we ni mahaxi ya wena.”+
5 Kanilezvi Jehoxafati i no byela a hosi ya Izrayeli, aku: “Hi nga ranga hi ku wutisa+ a gezu ga Jehovha.”+
6 Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli yi no hlengeleta a vaphrofeti, cipimo ca 400 wa vavanuna, yiku kabye: “Ndzi famba ndzi yalwa ni Ramote-Gileyadhe, kutani ndzi ngayi ke?” Vona vaku: “Kandziha, Jehovha i ta gi nyikela canjeni ga hosi.”
7 Hi kulandzela, Jehoxafati i te ngalo: “Kasi a ku na muphrofeti wa Jehovha laha ke? A hi wutiseni ha yenawu.”+
8 Makunu a hosi ya Izrayeli yi no byela Jehoxafati, yiku: “Ka hi ni munhu mun’we hi nga wutisako Jehovha hi ka yena+ kanilezvi ndza mu venga+ hakuva a nga tshuki a phrofeta zvazvinene hi mina, kanilezvi zvakubiha basi.+ Hi Mikaya, a n’wana wa Imla.” Kanilezvi Jehoxafati i te ngalo: “A hosi yi nga wuli lezvo.”
9 Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli yi no vitana a mutiri wa laha wuhosini, yi taku: “Hatlisa u neha Mikaya, a n’wana wa Imla.”+
10 Makunu a hosi ya Izrayeli, na Jehoxafati, a hosi ya Judha, va wa tshamile, a mun’we ni mun’we laha ka citshamu cakwe ca wuhosi, na va bohile a tinguwo tabye ta wuhosi. Va wa tshamile laha ka wutshamu ga kuhulela kona timbewu mahlweni ka nyangwa ya Samariya, a vaphrofeti vontlhe na va phrofeta mahlweni kabye.+
11 Zedhekiya, a n’wana wa Kenana, i no ti mahela tinanga ta simbi, aku: “Jehovha i ngalo: ‘Hi tinanga leti, u ta vhindla* a vaSiriya kala u va lovisa va ku bhi.’”
12 Vontlhe a vaphrofeti lava van’wani va wa phrofeta zvalezvi zva zvin’we, vaku: “Kandziha uya Ramote-Gileyadhe, u ta hlula; Jehovha i ta gi nyikela canjeni ga hosi.”
13 Hikwalaho, a cirun’wa leci ci ngaya ci ya vitana Mikaya, ci te ngalo kakwe: “Wa zvi wona! A magezu ya vaphrofeti ma wulawula zvazvinene hi hosi. A gezu ga wenawu gi wa fane ni magezu yabye, u wulawula zvazvinene.”+
14 Kanilezvi Mikaya i te ngalo: “A ku khwatsi hi lezvi Jehovha a hanyako, ni cihi leci Jehovha a to ndzi byela ndzi ta wula ceco.”
15 Mikaya i noya ka hosi, a hosi yi mu wutisa, yiku: “Mikaya, hi famba hi yalwa ni Ramote-Gileyadhe kutani hi ngayi ke?” Mikaya i no tekela ku hlamula, aku: “Kandziha, u ta hlula; Jehovha i ta gi nyikela canjeni ga hosi.”
16 A hosi yi te ngalo kakwe: “Ndzi ta ku hlambanyisa makhati mangani kasi u nga ndzi byeli zvin’wani ahandle ka lisine vitweni ga Jehovha ke?”
17 Hikwalaho, i te: “Ndzi wona vaIzrayeli vontlhe na va hangalakile le zvitsungeni+ a ku khwatsi tiyivhu to kala murisi. Jehovha i te: ‘A va na n’winyi. A mun’we ni mun’wani i wa tlhele kaya kakwe hi kurula.’”
18 A hosi ya Izrayeli yi no byela Jehoxafati, yiku: “A ndzi ku byelangi, ndziku: ‘A nga ta phrofeta zvazvinene hi mina, kanilezvi zvakubiha basi’ ke?”+
19 Hi kulandzela, Mikaya i te: “Hikwalaho, zwana a gezu ga Jehovha: Ndzi wonile Jehovha na a tshamile citshan’wini cakwe ca wuhosi,+ ni butho gontlhe ga le matilweni na gi yimile kusuhani kakwe, tlhelweni gakwe ga cinene ni ga cibhabha.+
20 Jehovha i te: ‘Himani a to khohlisa Ahabhi kasi a kandziha Ramote-Gileyadhe a ya fela kona ke?’ A mun’we i wa wula lezvi, a mun’wani a wula lezviya.
21 Makunu ku nota moya*+ wu ta yima mahlweni ka Jehovha, wuku: ‘Mina ndzi ta mu khohlisa.’ Jehovha i no mu wutisa, aku: ‘U ta zvi mahisa kuyini?’
22 I no hlamula, aku: ‘Ndzi ta huma ndzi ya ti maha moya wa kukhohlisa minon’wini ya vaphrofeti vakwe vontlhe.’+ Hikwalaho, i te ngalo: ‘U ta mu khohlisa, niku ahandle ka lezvo, u ta humelela. Famba u ya maha zvezvo.’
23 Makunu Jehovha i chelile moya wa kukhohlisa minon’wini ya vontlhe vaphrofeti lava va wena,+ kanilezvi Jehovha i wulile lezvaku u ta welwa hi khombo.”+
24 Zedhekiya, a n’wana wa Kenana, i no tshinela aba Mikaya laha ka rama, aku: “A moya wa Jehovha wu hundzisile kuyini laha ka mina wu ta wulawula na wena?”+
25 Mikaya i no hlamula, aku: “U ta zvi wona a ku wu hundzisile kuyini a siku legi u to nghena lomu kwartwini ya lomu cikari u fihlala.”
26 A hosi ya Izrayeli yi te: “Khoma Mikaya u mu nyikela ka Amoni, a hosana ya dhoropa, ni ka Jowaxi, a n’wana wa hosi.
27 Va byele, uku: ‘A hosi yi te ngalo: “Vhalelani inaloyi lomu paxweni+ mu mu nyika zvakuga* zva zvitsongwani ni mati ya matsongwani kala ndzi wuya hi kurula.”’”
28 Kanilezvi Mikaya i te: “Loku u wuya hi kurula, Jehovha a nga wulawulangi na mina.”+ I no engeta, aku: “Zvi zweni n’wina n’wentlhe vanhu.”
29 Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli, na Jehoxafati, a hosi ya Judha, va no kandziha vaya Ramote-Gileyadhe.+
30 Makunu a hosi ya Izrayeli yi no byela Jehoxafati, yiku: “Mina ndzi ta ti cica ndzi nghena yimpini kanilezvi wena boha a tinguwo ta wena ta wuhosi.” Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli yi no cica tinguwo kasi va nga yi poli+ yi nghena yimpini.
31 A hosi ya Siriya yi wa leletele a 32 wa vakomandante va tikareta ta yona,+ yiku: “Mu ngalwi ni mun’wani munhu — kani wamutsongwani kutani wahombe — ntsena ni hosi ya Izrayeli.”
32 Zvalezvi a vakomandante va tikareta va nga wona Jehoxafati, va no ti byela lezvi: “Hakunene leyi hi yona hosi ya Izrayeli.” Hikwalaho, va noya kakwe va yalwa naye. Makunu Jehoxafati i no sangula kuba huwa a kombela ku vhuniwa.
33 Zvalezvi a vakomandante va tikareta va nga wona lezvaku a hi yona hosi ya Izrayeli, va no tsika ku mu hlongolisela.
34 Kanilezvi a wanuna wo kari i no ti phandela a paxa wakwe halahala, wu ya fula a hosi ya Izrayeli hi laha a cikatawu ca yona ca simbi ci tlhanganako kona. Hikwalaho, a hosi yi no byela a mufambisi wa kareta ya yona, yiku: “Jika u ndzi humesa lomu yimpini* hakuva ndzi bayisilwe nguvhu.”+
35 A yimpi yi no simama ku hisa ka siku lego niku a hosi yi no yimisiwa lomu kareteni yi cuwukana ni vaSiriya. A nkhata wa cilondza wu no khulunga lomu kareteni ya yimpi yi gumesa yifa ni gambo.+
36 Na giya kupeleni, ku no biwa hungu cikari ka masochwa, vaku: “A mun’we ni mun’wani i waye dhoropeni gakwe! A mun’we ni mun’wani i waye tikweni gakwe!”+
37 Makunu a hosi yi nofa, yi nehiwa Samariya; va no lahla hosi le Samariya.
38 A cikhati leci va nga hlazva a kareta ya yimpi citivaneni ca Samariya, a timbyana ti no lazvela a nkhata wakwe niku a zvibhayi zvi no hlamba laho,* kota lezvi Jehovha a nga wulile.+
39 A man’wani matimu ya Ahabhi, zvontlhe lezvi a nga maha ni yindlu* ya matino ya ndlovhu+ leyi a nga aka, ni madhoropa wontlhe lawa a nga aka, ma tsalilwe bhukwini ga matimu ya zvikhati zva tihosi ta Izrayeli.
40 Ahabhi i no etlela a humula ni vakokwani vakwe;+ a n’wana wakwe Ahaziya+ i no maha hosi cikhundleni cakwe.
41 Jehoxafati,+ a n’wana wa Asa, ive hosi ya Judha hi lembe ga wumune ga Ahabhi, a hosi ya Izrayeli.
42 Jehoxafati i wa hi ni 35 wa malembe a cikhati leci a nga maha hosi, niku i no fuma a 25 wa malembe Jerusalema. A vito ga mamani wakwe ku wa hi Azubha, a nhanyana wa Xilhi.
43 I no simama ku famba ndleleni yontlhe ya Asa,+ a papayi wakwe. A nga hambukangi ka yona niku i no maha zvakululama mahlweni ka Jehovha.+ Hambulezvo, a matshamu yo tlakuka a ma susiwangi. A vanhu va wa ha simama ku maha miphahlo ni ku tuvikisa a musi wa miphahlo lomu ka matshamu yo tlakuka.+
44 Jehoxafati i no hanya hi kurula ni hosi ya Izrayeli.+
45 A man’wani matimu ya Jehoxafati, a mitiro yakwe ya ntamu ni lezvi a nga lwisa zvona a tiyimpi, ma tsalilwe bhukwini ga matimu ya zvikhati zva tihosi ta Judha.
46 I no hlongola a zvibhayi zva tempeli+ zva vavanuna lomu tikweni, lezvi zvi nga sele masikwini ya papayi wakwe Asa.+
47 Ka cikhati leco ku wa nga hi na hosi le Edhomi,+ va wa fumelwa hi hosana.+
48 Jehoxafati i no maha ni zvitimela* zva Tarxixi* kasi zviya Ofira zvi ya rwala a ouro,+ kanilezvi a zvi fambangi hakuva zvi no wonheka le Eziyoni-Gebhera.+
49 Kuve ka cikhati caleco Ahaziya, a n’wana wa Ahabhi, a nga byela Jehoxafati, aku: “Tsika a malandza ya mina ma famba ni malandza ya wena lomu zvitimeleni”,* kanilezvi Jehoxafati a nga vhumelangi.
50 Hi kugumesa, Jehoxafati i no etlela, a humula ni vakokwani vakwe,+ niku i no lahliwa ni vakokwani vakwe Dhoropeni ga Dhavhidha, a kokwani wakwe; a n’wana wakwe Jehoramu+ i no maha hosi cikhundleni cakwe.
51 Ahaziya,+ a n’wana wa Ahabhi, i no maha hosi ya Izrayeli le Samariya hi lembe ga wu 17 ga Jehoxafati, a hosi ya Judha, niku i no fumela a vaIzrayeli a malembe mambiri.
52 I no simama ku maha zvakubiha mahlweni ka Jehovha, a landzela ndlela ya papayi wakwe+ ni mamani wakwe+ ni ndlela ya Jerobhowamu, a n’wana wa Nebhate, loyi a nga wonhisa a vaIzrayeli.+
53 I no simama ku tirela Bhaali,+ a mu khizamela, a zangarisa Jehovha, a Nungungulu wa Izrayeli,+ a ku khwatsi hi papayi wakwe.
Mitlhamuselo ya lahasi
^ Kutani: “chovha”.
^ Kutani: “ngilozi”.
^ Hi kukongoma: “pawa”.
^ Hi kukongoma: “wugovelweni”.
^ Zvi nga maha na zvi wula ku: “laha a zvibhayi zvi nga hlamba kona, a timbyana ti no lazvela a nkhata wakwe.”
^ Kutani: “palácio”.
^ Kutani: “mapaketi; tinavhiyo”.
^ Kutani: “ka mapaketi; ka tinavhiyo”.