Kronekele wa wumbiri 18:1-34

  • Jehoxafati a aka wuxaka na Ahabhi (1-11)

  • Ciphrofeto ca Mikaya ca lezvaku va ta hluliwa (12-27)

  • Ahabhi a dawa le Ramote-Gileyadhe (28-34)

18  Jehoxafati i wa hi ni titshomba to tala ni wudzundzo ga hombe,+ kanilezvi i no maha wuxaka na Ahabhi gi nga sukela ka kutekana.+  Andzhako ka malembe yo kari, i no relela aya ka Ahabhi le Samariya.+ Ahabhi i no maha miphahlo hi tiyivhu to tala ni tihomu to tala, a mahela Jehoxafati ni vanhu lava a nga hi navo. Ahabhi i no mu khongotela* lezvaku va famba zvin’we va ya dhumela Ramote-Gileyadhe.+  Andzhako ka lezvo, Ahabhi, a hosi ya Izrayeli, i no wutisa Jehoxafati, a hosi ya Judha, aku: “U ta famba na mina Ramote-Gileyadhe ke?” I no mu hlamula, aku: “Mina ndzi tava zvin’we na wena, a vanhu va mina va tava zvin’we ni vanhu va wena niku va ta ku vhuna yimpini.”  Kanilezvi Jehoxafati i no byela a hosi ya Izrayeli, aku: “Hi nga ranga hi ku wutisa a gezu ga Jehovha.”+  Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli yi no hlengeleta a vaphrofeti, 400 wa vavanuna, yiku kabye: “Hi famba hi yalwa ni Ramote-Gileyadhe kutani ndzi ngayi ke?” Vona vaku: “Kandziha, a Nungungulu wa lisine i ta gi nyikela canjeni ga hosi.”  Hi kulandzela, Jehoxafati i te ngalo: “Kasi a ku na muphrofeti wa Jehovha laha ke?+ A hi wutiseni ha yenawu.”+  Makunu a hosi ya Izrayeli yi no byela Jehoxafati, yiku: “Ka ha hi ni munhu mun’we+ hi nga wutisako Jehovha hi ka yena kanilezvi ndza mu venga hakuva a nga tshuki a phrofeta zvazvinene hi mina, kanilezvi contlhe cikhati zvakubiha basi.+ Hi Mikaya, a n’wana wa Imla.” Kanilezvi, Jehoxafati i te ngalo: “A hosi yi nga wuli lezvo.”  Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli yi no vitana a mutiri wa laha wuhosini, yi taku: “Hatlisa u neha Mikaya, a n’wana wa Imla.”+  Makunu a hosi ya Izrayeli, na Jehoxafati, a hosi ya Judha, va wa tshamile, a mun’we ni mun’we laha ka citshamu cakwe ca wuhosi, na va bohile a tinguwo tabye ta wuhosi. Va wa tshamile laha ka wutshamu ga kuhulela kona timbewu mahlweni ka nyangwa ya Samariya, a vaphrofeti vontlhe na va phrofeta mahlweni kabye. 10  Zedhekiya, a n’wana wa Kenana, i no ti mahela a tinanga ta simbi, aku: “Jehovha i ngalo: ‘Hi tinanga leti, u ta vhindla* a vaSiriya kala u va lovisa va ku bhi.’” 11  Vontlhe a vaphrofeti lava van’wani va wa phrofeta zvalezvi zva zvin’we, vaku: “Kandziha uya Ramote-Gileyadhe, u ta hlula.+ Jehovha i ta gi nyikela canjeni ga hosi.” 12  Hikwalaho, a cirun’wa leci ci ngaya ci ya vitana Mikaya, ci te ngalo kakwe: “Wa zvi wona! A magezu ya vaphrofeti ma wulawula zvazvinene hi hosi. A gezu ga wenawu gi wa fane ni lawa yabye,+ u wulawula zvazvinene.”+ 13  Kanilezvi Mikaya i te ngalo: “A ku khwatsi hi lezvi Jehovha a hanyako, ni cihi leci a Nungungulu wa mina a to wula, ndzi ta wula ceco.”+ 14  Mikaya i noya ka hosi, a hosi yi mu wutisa, yiku: “Mikaya, hi famba hi yalwa ni Ramote-Gileyadhe kutani ndzi ngayi ke?” Mikaya i no tekela ku hlamula, aku: “Kandziha, u ta hlula; va ta nyikelwa canjeni ga wena.” 15  A hosi yi te ngalo kakwe: “Ndzi ta ku hlambanyisa makhati mangani kasi u nga ndzi byeli zvin’wani ahandle ka lisine vitweni ga Jehovha ke?” 16  Hikwalaho, i te: “Ndzi wona vaIzrayeli vontlhe na va hangalakile le zvitsungeni a ku khwatsi tiyivhu to kala murisi.+ Jehovha i te: ‘A va na n’winyi. A mun’we ni mun’wani i wa tlhele kaya kakwe hi kurula.’” 17  A hosi ya Izrayeli yi no byela Jehoxafati, yiku: “A ndzi ku byelangi ndziku ‘a nga ta phrofeta zvazvinene hi mina, kanilezvi zvakubiha basi’ ke?”+ 18  Hi kulandzela, Mikaya i te: “Hikwalaho, zwana a gezu ga Jehovha: Ndzi wonile Jehovha na a tshamile citshan’wini cakwe ca wuhosi,+ ni butho gontlhe ga le matilweni+ na gi yimile tlhelweni gakwe ga cinene ni ga cibhabha.+ 19  Jehovha i te: ‘Himani a to khohlisa Ahabhi, a hosi ya Izrayeli, kasi a kandziha Ramote-Gileyadhe a ya fela kona?’ A mun’we i wa wula lezvi, a mun’wani a wula lezviya. 20  Makunu ku nota moya*+ wu ta yima mahlweni ka Jehovha, wuku: ‘Mina ndzi ta mu khohlisa.’ Jehovha i no mu wutisa, aku: ‘U ta zvi mahisa kuyini? 21  I no hlamula, aku: ‘Ndzi ta huma ndzi ya ti maha moya wa kukhohlisa minon’wini ya vaphrofeti vakwe vontlhe.’ Hikwalaho, i te ngalo: ‘U ta mu khohlisa, niku ahandle ka lezvo, u ta humelela. Famba u ya maha zvezvo.’ 22  Makunu Jehovha i chelile moya wa kukhohlisa minon’wini ya vaphrofeti lava va wena,+ kanilezvi Jehovha i wulile lezvaku u ta welwa hi khombo.” 23  Zedhekiya,+ a n’wana wa Kenana, i no tshinela aba Mikaya+ laha ka rama,+ aku: “A moya wa Jehovha wu hundzisile kuyini laha ka mina wu ta wulawula na wena?”+ 24  Mikaya i no hlamula, aku: “U ta zvi wona a ku wu hundzisile kuyini a siku legi u to nghena lomu kwartwini ya lomu cikari u fihlala.” 25  A hosi ya Izrayeli yi te: “Khomani Mikaya mu mu nyikela ka Amoni, a hosana ya dhoropa, ni ka Jowaxi, a n’wana wa hosi. 26  Va byeleni muku: ‘A hosi yi te: “Vhalelani inaloyi lomu paxweni,+ mu mu nyika a zvakuga zva zvitsongwani ni mati ya matsongwani kala ndzi wuya hi kurula.”’” 27  Kanilezvi Mikaya i te: “Loku u wuya hi kurula, Jehovha a nga wulawulangi na mina.”+ I no engeta, aku: “Zvi zweni n’wina n’wentlhe vanhu.” 28  Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli, na Jehoxafati, a hosi ya Judha, va no kandziha vaya Ramote-Gileyadhe.+ 29  Makunu a hosi ya Izrayeli yi no byela Jehoxafati, yiku: “Mina ndzi ta ti cica ndzi nghena yimpini, kanilezvi wena boha a tinguwo ta wena ta wuhosi.” Hikwalaho, a hosi ya Izrayeli yi no cica tinguwo kasi va nga yi poli, va nghena yimpini. 30  A hosi ya Siriya yi wa byelile a vakomandante va tikareta ta yona, yiku: “Mu ngalwi ni mun’wani munhu — kani wamutsongwani kutani wahombe — ntsena ni hosi ya Izrayeli.” 31  Zvalezvi a vakomandante va tikareta va nga wona Jehoxafati, va no ti byela lezvi: “Leyi hi yona hosi ya Izrayeli.” Hikwalaho, va noya kakwe va yalwa naye. Makunu Jehoxafati i no sangula kuba huwa a kombela ku vhuniwa,+ Jehovha a se mu vhuna; Nungungulu i no tekela ku va tsawukanisa naye. 32  Zvalezvi a vakomandante va tikareta va nga wona lezvaku a hi yona hosi ya Izrayeli, va no tsika ku mu hlongolisela. 33  Kanilezvi a wanuna wo kari i no ti phandela a paxa wakwe halahala, wu ya fula a hosi ya Izrayeli hi laha a cikatawu ca yona ca simbi ci tlhanganako kona. Hikwalaho, a hosi yi no byela a mufambisi wa kareta ya yona, yiku: “Jika u ndzi humesa lomu yimpini hakuva ndzi bayisilwe nguvhu.”+ 34  A yimpi yi no simama ku hisa ka siku lego niku a hosi ya Izrayeli yi no yimisiwa lomu kareteni ya yona yi cuwukana ni vaSiriya kala ni gambo; i nofa kupeleni ka gambo.+

Mitlhamuselo ya lahasi

Kutani: “kuca”.
Kutani: “chovha”.
Kutani: “moya”.