Eksodhusi 30:1-38
30 “U ta maha alati kasi giva wutshamu go hisela kona libani;+ u ta gi maha hi mapulango ya akasia.+
2 Gi fanele kuva ni mune wa matlhelo yo ringana: A nkono* wun’we a kuleha, ni nkono wun’we a kuanama ni mikono yimbiri a kutlakuka. A timhondzo ta gona ti tava laha ka gona, zviva nchumu wun’we.+
3 U ta gi nameketela a ouro ya yinene: Le hehla ka gona, ni matlhelweni ya gona wontlhe, ni timhondzo ta gona. U ta maha makhara* ma gi rendzelekela.
4 U ta gi mahela ni masindza mambiri ya ouro hi lahasi ka makhara* ka tlhelo ga seno ni masindza mambiri ka tlhelo ga seniya kasi ku tlhomeka ka wona a mipingu ya ku gi tlakula hi yona.
5 Maha mipingu hi sinya ya akasia u yi nameketela a ouro.
6 U ta veka alati mahlweni ka kortina legi gi nga kusuhani ni Arke ga Wukustumunyu,+ phambeni ka tapa leyi yi nga hehla ka Kustumunyu, laha ndzi to ti wonekelisa kona ka wena.+
7 “Aroni+ i ta hisa a libani lo nuhela+ hehla ka gona,+ a li maha li tuvika mixo ni mixo laha alatini a cikhati leci a longiselako a tikandiya.+
8 A ku tsika lezvo, laha Aroni a lumekako tikandiya na gi ku pswite,* i ta hisa a libani. Lowu munyikelo wo khandzakanya wa libani mahlweni ka Jehovha zvizukulwaneni zva n’wina zvontlhe.
9 Mu nga tshuki mu nyikela laho a libani+ la lin’wani lixaka, kutani munyikelo wa kuhiswa, kutani munyikelo wa tindzhoho, ne mu nga chululi a munyikelo wa zvakunwa laha ka gona.
10 Aroni i ta maha muphahlo wa ku kombela ku tsetselelwa zviwonho laha ka timhondzo ta gona, khati gin’we hi lembe.+ I ta teka a nkhata wo kari wa munyikelo wa ciwonho wa muphahlo wa ku kombela ku tsetselelwa zviwonho+ a maha hi wona a muphahlo wa ku kombela ku tsetselelwa zviwonho, a mahela alati, khati gin’we hi lembe, zvizukulwaneni zva n’wina zvontlhe. A alati gi basile nguvhu ka Jehovha.”
11 Jehovha i no engeta a byela Mosi, aku:
12 “Ni ka cihi cikhati u mahako citsalela ni ku hlaya a vanana va ka Izrayeli,+ a mun’we ni mun’wani wabye i fanele ku nyikela hakhelo ya kutlhatlhisa a wutomi* gakwe mahlweni ka Jehovha hi cikhati ca citsalela. Lezvo zvi mahela ku va nga welwi hi khombo laha va tsalelwako.
13 Makunu vontlhe lava va tsalelwako va ta nyikela lezvi: Khihlanya ga xekeli* hi kuya hi xekeli ga wutshamu go basa.*+ A xekeli gin’we i 20 wa magera.* A khihlanya ga xekeli munyikelo wu mahelwako Jehovha.+
14 Vontlhe lava va to tsalelwa na va hi ni 20 wa malembe ni ku hundza va ta nyikela a munyikelo lowo ka Jehovha.+
15 Loyi wo ganya a nga faneli ku humesa zvo hundza khihlanya ga xekeli* ne hambu a cisiwana ci nga humesi zvo kala ku chikela a khihlanya ga xekeli kota munyikelo wu mahelwako Jehovha kasi ku mahiwa muphahlo wa ku tlhatlhisa wutomi ga n’wina.
16 U ta teka mali ya prata ya muphahlo wa ku kombela ku tsetselelwa zviwonho ka vaIzrayeli u yi nyikela kasi yi tira ntirweni wa tenda ga mutlhangano yi fela kuva cialakanyiso ka Izrayeli mahlweni ka Jehovha lezvaku mu maha muphahlo wa ku tlhatlhisa wutomi ga n’wina.”
17 Jehovha i no engeta a byela Mosi, aku:
18 “Maha basiya ya kobre kasi ku hlambela ka yona+ u tlhela u maha cikhatelo ca yona ca kobre. U ta yi veka cikari ka tenda ga mutlhangano ni alati, u chela mati ka yona.+
19 Aroni ni vana vakwe va ta hlamba mandla yabye ni mikondzo yabye lomo.+
20 A cikhati leci va nghenako lomu tendeni ga mutlhangano kutani loku va tshinela laha alatini kasi ku tira ni ku nyikela minyikelo yi hisiwako hi ndzilo yi mahelwako Jehovha, va ta hlamba hi mati kasi va ngafi.
21 Va fanele ku hlamba mandla yabye ni mikondzo yabye kasi va ngafi. Leci ci tava cileletelo ca kala kupindzuka kabye, ku nga ka yena ni ka pswalo wakwe, zvizukulwaneni zvabye zvontlhe.”+
22 Jehovha i no engeta a byela Mosi, aku:
23 “Hi kulandzela, teka zvilo lezvi zva zvinene zvo nuhela: 500 wa maxekeli ya mira yo tiya, ni khihlanya ga ntsengo lowo, ku nga 250 wa maxekeli ya kanela* yo tsombela, ni 250 wa maxekeli ya kalamu,
24 ni 500 wa maxekeli ya kasiya, zvi pimilweko hi xekeli ga wutshamu go basa,*+ zvin’we ni hini* ya mafura ya olivha.
25 Hi zvilo lezvo, maha a mafura yo basa ya ku tota hi wona. Zvi fanele ku jutiwa hi wutlhari.*+ Ma tava mafura yo basa ya ku tota hi wona.
26 “U ta tota a tenda ga mutlhangano+ ni Arke ga Wukustumunyu hi mafura lawo,
27 a ku patsa ni meza ni zvontlhe zvibya zva yona, ni nenge wa tikandiya ni zvibya zva wona, ni alati ga libani,
28 ni alati ga munyikelo wa kuhiswa ni zvontlhe zvibya zva gona, ni basiya ni cikhatelo ca kona.
29 U ta zvi basisa kasi zviva zvo basabasa.+ Ni wihi loyi a zvi henyako i fanele ku ngha a basile.+
30 U ta tota Aroni+ ni vana vakwe,+ u va basisa kasi va ndzi tirela kota vapristi.+
31 “U ta byela vaIzrayeli, uku: ‘Lawa ma ta simama mava mafura yo tota zvizukulwaneni zva n’wina.+
32 Ma nga toliwi lomu mirini ne mu nga mahi mafura man’wani yo fana nawo. I nchumu wo basa niku ma ta simama kuva nchumu wo basa ka n’wina.
33 Ni wihi loyi a mahako mafura yo fana nawo ni loyi a totako yo kari ka munhu a nga vhumelelwiko* i ta tsemiwa* cikari ka vanhu vakwe.’”+
34 Jehovha i no engeta a byela Mosi, aku: “Teka tipimo to fana ta zvilo lezvi zvo nuhela:+ Hlakati ya stakte, ni onixa, ni galbhano yo nuhela, ni hlakati ya yinene yo nuhela.
35 Hi zvilo lezvo, maha libani;+ a zvilo lezvi u mahako hi zvona libani zvi fanele ku jutiwa hi wutlhari.* A libani li ta cheliwa munyu,+ liva linene li tlhela liva lo basa.
36 U ta sila lokari li maha mapa ya manene, u chela mapa yo kari mahlweni ka Kustumunyu lomu tendeni ga mutlhangano laha ndzi to ti wonekelisa kona ka wena. A libani leli li fanele kuva lo basabasa ka n’wina.
37 A libani leli u mahako hi zvilo lezvi u nga li mahi kasi u li tirisa wena.+ Li wone kota nchumu wo basa mahlweni ka Jehovha.
38 Ni wihi loyi a mahako libani lo fana ni leli kasi kuzwa masema ya lona yo nuhela, i fanele ku tsemiwa* cikari ka vanhu vakwe.”
Mitlhamuselo ya lahasi
^ Kutani: “moldhura”.
^ Kutani: “moldhura”.
^ Hi kukongoma: “cikari ka wusikwana gimbiri”.
^ Kutani: “muhefemulo”.
^ Kutani: “hi kuya hi xekeli go basa”.
^ Kutani: “kinamona”.
^ Kutani: “hi kuya hi xekeli go basa”.
^ Kutani: “ku fana ni ntiro wa mumahi wa mafura”.
^ Hi kukongoma: “ka mumbe munhu”, ku nga munhu a nga hiko wa ngango wa Aroni.
^ Kutani: “dawa”.
^ Kutani: “ku fana ni ntiro wa mumahi wa mafura”.
^ Kutani: “dawa”.