Esteri 5:1-14
5 Hi siku ga wunharu,+ Esteri i no boha a tinguwo takwe ta wuhosi a nghena a yima laha tsendzeleni* wa lomu cikari ka yindlu* ya hosi, wu cuwukeneko ni yindlu ya hosi, a hosi na yi tshamile citshan’wini ca yona ca wuhosi lomu ndlwini ya wuhosi yi cuwuka nyangweni.
2 Zvalezvi a hosi yi nga wona muzindza* Esteri na a yimile laha tsendzeleni, yi no mu tsakela, yi mu tlakusela a nhonga ya wuhosi yo mahiwa hi ouro,+ yi nga hi canjeni ga yona. Hi kulandzela, Esteri i no tshinela a henya a nhonga ya wuhosi hi le magumo ka yona.
3 A hosi yi no wutisa Esteri, yiku: “Muzindza Esteri, i mhaka muni? Cikombelo muni u nga naco? Hambu kova khihlanya ga mufumo wa mina, u ta nyikiwa!”
4 Esteri i no hlamula, aku: “Loku zvi tsakisa hosi, a hosi na Hamani+ va wate nyamutlha mubuzweni lowu ndzi nga longiselela hosi.”
5 Hikwalaho, a hosi yi no byela a vavanuna va yona, yiku: “Byelani Hamani ata hi cihatla, kota lezvi Esteri a kombeleko.” Hikwalaho, a hosi na Hamani va noya mubuzweni lowu Esteri a nga longisele.
6 A cikhati ku nga nwiwa vhinyo,* a hosi yi no wutisa Esteri, yiku: “U lava yini? U ta nyikiwa! Cikombelo muni u nga naco? Hambu kova khihlanya ga mufumo wa mina, u ta tsemelwa!”+
7 Esteri i no hlamula, aku: “A cikombelo ca mina hi leci:
8 Loku a hosi yi xalala hi mina ni loku zvi tsakisa hosi ku ndzi nyika lezvi ndzi kombelako ni ku ndzi mahela lezvi ndzi zvi lavako, a hosi na Hamani va wate mubuzweni lowu ndzi to longisela a mandziko; a mandziko ndzi ta kombela lezvi ndzi zvi lavako.”
9 Ka siku lego, Hamani i no huma na a tsakile nguvhu, a mbilu yakwe na yi xalele. Kanilezvi laha a nga wona Mordhekayi na a tshamile laha nyangweni ya hosi a nga suki a yima ne ku rurumela mahlweni kakwe, Hamani i no mu zangarela nguvhu Mordhekayi.+
10 Hambulezvo, Hamani i no ti khoma a ti yela kaya kakwe. Hi kulandzela, i no vitanisa a vanghana vakwe ni sati wakwe Zerexi.+
11 Hamani i no ti tlakusa hi kota ya titshomba takwe to tala, ni vana vakwe vo tala,+ ni lezvi a hosi yi nga mu kulisisa zvona ni ku mu tlakusa yi mu veka ka cikhundla ca le hehla a ku hundza a tihosana ni malandza ya hosi.+
12 Hamani i no engeta, aku: “A ku hundza lezvo, muzindza Esteri a nga rambangi mun’wani ahandle ka mina lezvaku a pangalata hosi mubuzweni lowu yena a wu longiseleko.+ A mandziko kambe i ndzi rambile lezvaku ndziva naye zvin’we ni hosi.+
13 Kanilezvi loku ndza ha wona Mordhekayi, a muJudha gaya, na a tshamile nyangweni ya hosi, zvontlhe lezvi a zvi ndzi nyiki litsako.”
14 Hikwalaho, Zerexi, a sati wakwe, ni vanghana vakwe vontlhe, va te ngalo kakwe: “Laya lezvaku ku kelelwa a mhandze ya 50 wa mikono.* Ni mixo byela hosi lezvaku Mordhekayi i fanele ku hayekiwa ka yona.+ Andzhako ka lezvo, hi kona u toya u yaga ni hosi mubuzweni na u tsakile.” A mawonela lawa ma mu tsakisile Hamani, hikwalaho, i no laya lezvaku ku kelelwa a mhandze leyo.
Mitlhamuselo ya lahasi
^ Kutani: “pátio”.
^ Kutani: “palácio”.
^ Ku nga lezvaku, na va mbhetile kuga zvakuga, makunu na va kari vanwa vhinyo.