Ezekiyeli 20:1-49
20 Makunu hi lembe ga wu 7, ka hweti ya wutlhanu, hi siku ga wu 10 ga hweti, a madhota yo kari ya ka Izrayeli ma no ta tshama mahlweni ka mina kasi ma ta wutisa Jehovha.
2 Makunu a mhaka ya Jehovha yi nota ka mina, yi taku:
3 “N’wana wa munhu, wulawula ni madhota ya ka Izrayeli u ma byela, uku: ‘Jehovha, a Hosi ya Hombe, i ngalo: “Muta mu ta wutisa mina ke? ‘A ku khwatsi hi lezvi ndzi hanyako, ndzi nga ta mu hlamula’,+ ku wula Jehovha, a Hosi ya Hombe.”’
4 “U longile a ku va lamula?* U longile a ku va lamula, wena n’wana wa munhu? Va tivise a zvilo zvo nyenyeza lezvi a vakokwani vabye va nga maha.+
5 Va byele, uku: ‘Jehovha, a Hosi ya Hombe, i ngalo: “A siku legi ndzi nga hlawula Izrayeli,+ ndzi no hlambanya* kambe ka pswalo* wa yindlu ya Jakobe ndzi tlhela ndzi ti tivekisa kabye tikweni ga Gibhite.+ Ina, ndzi no hlambanya kabye, ndziku: ‘Hi mina Jehovha, a Nungungulu wa n’wina.’
6 A siku lego ndzi no hlambanya lezvaku ndzi wa ta va humesa tikweni ga Gibhite ndzi va yisa tikweni legi ndzi nga va lavele, a tiko gi khulungako a masi ni wulombe.+ Gi wa hi gona tiko go saseka a ku hundza wontlhe.
7 Makunu ndzi no va byela, ndziku: ‘A mun’we ni mun’wani wa n’wina i wa hoxe a zvilo zvo nyenyeza zvi nga mahlweni kakwe; mu nga ti nyenyezisi hi zvifananiso zva manyala* zva Gibhite.+ Hi mina Jehovha, a Nungungulu wa n’wina.’+
8 “‘“Kanilezvi va no ndzi hluwukela, va ala ku ndzizwa. A va hoxangi a zvilo zvo nyenyeza zvi nga hi mahlweni kabye, ne a va fularelangi a zvifananiso zva manyala zva Gibhite.+ Hikwalaho, ndzi no tsumbisa a ku chulula khulo ga mina hehla kabye ni ku tsikeleta a zanga ya mina yontlhe hehla kabye tikweni ga Gibhite.
9 Kanilezvi ndzi mahile lezvi ndzi nga maha hi kota ya vito ga mina kasi gi nga nyenyezisiwi mahlweni ka matiko lawa va nga hanya ka wona.+ Hakuva ndzi no ti tivekisa kabye* mahlweni ka matiko lawo a cikhati leci ndzi nga va* humesa tikweni ga Gibhite.+
10 Hikwalaho, ndzi no va humesa tikweni ga Gibhite ndzi va yisa ciwuleni.+
11 “‘“Makunu ndzi no va nyika a zvileletelo zva mina, ndzi va tivisa zviboho zva mina zva kulamula,+ kasi a munhu loyi a zvi landzelako a kuma wutomi ha zvona.+
12 Ndzi no va nyika ni masabhadho ya mina+ kota cikombiso cikari ka mina na vona,+ kasi va zvi tiva lezvaku hi mina Jehovha, loyi a va basisako.
13 “‘“Kanilezvi a yindlu ya ka Izrayeli yi no ndzi hluwukela ciwuleni.+ A va fambangi zvileletelweni zva mina niku va alile a zviboho zva mina zva kulamula, lezvi a munhu a to kuma wutomi ha zvona, loku a zvi landzela. Va no nyenyezisa a masabhadho ya mina hi kumbhelela. Hikwalaho, ndzi no tsumbisa a ku chulula a khulo ga mina hehla kabye ciwuleni kasi ndzi va lovisa.+
14 Ndzi mahile lezvi ndzi nga maha hi kota ya vito ga mina kasi gi nga nyenyezisiwi mahlweni ka matiko lawa ndzi nga va* humesile ka wona.+
15 Ahandle ka lezvo, ndzi no hlambanya kabye lomu ciwuleni lezvaku ndzi wa nga ta va nghenisa tikweni legi ndzi nga va nyikile+ — a tiko gi khulungako a masi ni wulombe,+ gi nga tiko go saseka a ku hundza wontlhe —
16 hakuva va alile a zviboho zva mina zva kulamula, a va fambangi zvileletelweni zva mina niku va nyenyezisile a masabhadho ya mina, hakuva a mbilu yabye yi wa landzela a zvifananiso zvabye zva manyala.+
17 “‘“Kanilezvi ndzi* no va zwela wusiwana, ndzi nga va lovisi; a ndzi va lovisangi lomu ciwuleni.
18 Ndzi no byela vana vabye lomu ciwuleni, ndziku:+ ‘Mu nga fambi zvileletelweni zva vakokwani va n’wina+ kutani ku hlayisa zviboho zvabye zva kulamula kutani ku ti nyenyezisa hi zvifananiso zvabye zva manyala.
19 Hi mina Jehovha, a Nungungulu wa n’wina. Fambani zvileletelweni zva mina, mu hlayisa zviboho zva mina zva kulamula mu tlhela mu zvi maha.+
20 Basisani a masabhadho ya mina,+ ma fela kuva cikombiso cikari ka mina na n’wina, kasi mu zvi tiva lezvaku hi mina Jehovha, a Nungungulu wa n’wina.’+
21 “‘“Kanilezvi a vana vabye va no sangula a ku ndzi hluwukela.+ A va fambangi zvileletelweni zva mina niku va tlhelile va tsika a ku hlayisa ni ku landzela a zviboho zva mina zva kulamula, lezvi a munhu a to kuma wutomi ha zvona, loku a zvi landzela. Va no nyenyezisa a masabhadho ya mina. Hikwalaho, ndzi no tsumbisa a ku chulula a khulo ga mina hehla kabye ni ku tsikeleta a zanga ya mina yontlhe hehla kabye lomu ciwuleni.+
22 Kanilezvi ndzi no ti khoma,+ ndzi maha lezvi ndzi nga maha hi kota ya vito ga mina+ kasi gi nga nyenyezisiwi mahlweni ka matiko lawa ndzi nga va* humesile ka wona.
23 Ahandle ka lezvo, ndzi no hlambanya kabye lomu ciwuleni lezvaku ndzi ta va xwanya cikari ka vamatiko ndzi tlhela ndzi va hangalasa cikari ka matiko,+
24 hakuva a va landzelangi a zviboho zva mina zva kulamula niku va alile a zvileletelo zva mina.+ Va no nyenyezisa a masabhadho ya mina va tlhela va landzela a zvifananiso zva manyala zva vakokwani vabye.+
25 Ndzi no va tsika va landzela a zvileletelo zvi nga hiko zvinene ni zviboho zva kulamula zva ku zvi wa nga ta va nyika wutomi.+
26 Ndzi no va tsika va ti nyenyezisa hi miphahlo yabye — a cikhati leci va nga hundzisa a matewula wontlhe hi lomu ndzilweni+ — kasi ndzi va lovisa va fela ku zvi tiva lezvaku hi mina Jehovha.”’
27 “Hikwalaho, wena n’wana wa munhu, wulawula ni va yindlu ya ka Izrayeli, u va byela lezvi: ‘Jehovha, a Hosi ya Hombe, i ngalo: “A vakokwani va n’wina va ndzi rukatele hi ndlela leyi kambe, hi ku nga tsumbeki mahlweni ka mina.
28 Ndzi va nghenisile tikweni legi ndzi nga hlambanyile a ku va nyika gona.+ A cikhati leci va nga wona a zvitsungana zvontlhe zvo tlakuka ni tisinya to tlhuma,+ va no sangula a ku nyikela a miphahlo yabye ni minyikelo yabye ya manyala. Kwalaho, va no nyikela a masema yo nuhela ya miphahlo yabye ni ku chulula a minyikelo yabye ya zvakunwa.
29 Hikwalaho, ndzi no va wutisa, ndziku: ‘Gi wula yini a wutshamu legi go tlakuka mu yako ka gona? (Va gi vitana ku Wutshamu go Tlakuka kala ni nyamutlha lezvi.)’”’+
30 “Makunu byela a va yindlu ya ka Izrayeli, uku: ‘Jehovha, a Hosi ya Hombe, i ngalo: “Xana a mo ti nyenyezisa a ku khwatsi hi lezvi a vakokwani va n’wina va nga maha hi ku landzela a zvifananiso zvabye zva manyala kasi va maha nazvo wubhayi ga moya ke?+
31 Ma ha ti nyenyezisa kala ni nyamutlha hi ku nyikela miphahlo ka zvontlhe zvifananiso zva n’wina zva manyala, mu hundzisa a vana va n’wina hi lomu ndzilweni?+ Makunu mu alakanya ku ndzi wa ta vhumela ku mu ndzi wutisa, n’wina va yindlu ya ka Izrayeli?”’+
“‘A ku khwatsi hi lezvi ndzi hanyako’, ku wula Jehovha, a Hosi ya Hombe, ‘ndzi nga ta mu hlamula.+
32 Lezvi mu zvi alakanyelako, a cikhati leci mu nge: “A hi faneni ni vamatiko, a ku khwatsi hi mingango ya man’wani matiko, leyi yi khozelako* a tisinya ni maribye”,+ cima zvi nga ta maheka.’”
33 “‘A ku khwatsi hi lezvi ndzi hanyako’, ku wula Jehovha, a Hosi ya Hombe, ‘ndzi ta fuma kota hosi hehla ka n’wina hi canja ga ntamu, ni woko gi nawulutilweko, ndzi chulula a khulo ga mina.+
34 Ndzi ta mu humesa ka vamatiko ndzi mu hlengeleta ka matiko lawa mu hangalasilweko ka wona hi canja ga ntamu ni woko gi nawulutilweko, ndzi chulula a khulo ga mina.+
35 Ndzi ta mu yisa ciwuleni ca vamatiko, ndzi ya mu lamula kona nghohe ni nghohe.+
36 “‘A ku khwatsi hi lezvi ndzi lamulileko a vakokwani va n’wina ciwuleni ca tiko ga Gibhite, n’winawu ndzi ta mu lamula’, ku wula Jehovha, a Hosi ya Hombe.
37 ‘Ndzi ta mu hundzisa hi lahasi ka nhonga ya murisi,+ ndzi tlhela ndzi mu kurumeta a ku tatisa* civhumelwano.
38 Kanilezvi ndzi ta susa a vahluwuki cikari ka n’wina ni lava va hambunyetako a zvileletelo zva mina.+ Hakuva ndzi ta va humesa tikweni legi va hanyako ka gona kota valuveli, kanilezvi va nga ta nghena tikweni ga Izrayeli.+ Mu ta zvi tiva lezvaku hi mina Jehovha.’
39 “Xungetano hi n’wina va yindlu ya ka Izrayeli, Jehovha, a Hosi ya Hombe, i ngalo: ‘A mun’we ni mun’wani wa n’wina i wa fambe a ya tirela a zvifananiso zvakwe zva manyala.+ Kanilezvi, andzhako ka cikhati, loku mu nga ndzi ingisi, mu nga ta ha tshuka mu nyenyezisa a vito ga mina go basa hi miphahlo ya n’wina ni zvifananiso zva n’wina zva manyala.’+
40 “‘Hakuva citsungeni ca mina co basa, citsungeni co tlakuka ca Izrayeli’,+ ku wula Jehovha, a Hosi ya Hombe, ‘hi kona laha a yindlu yontlhe ya ka Izrayeli, vona vontlhe, va to ndzi tirela kona tikweni lego.+ Ka wutshamu lego, ndzi ta xalaliswa hi vona, ndzi londza a minyikelo ya n’wina ni mihandzu yo sangula ya minyikelo ya n’wina, zvontlhe a zvilo zva n’wina zvo basa.+
41 Hi kota ya masema yo nuhela, ndzi ta xalaliswa hi n’wina a cikhati leci ndzi to mu humesa ka mifumo ndzi mu hlengeleta hi ka matiko lawa mu hangalasilweko ka wona;+ ndzi ta basiswa cikari ka n’wina, mahlweni ka matiko.’+
42 “‘Mu ta zvi tiva lezvaku hi mina Jehovha+ a cikhati leci ndzi to mu nghenisa tikweni ga Izrayeli,+ tikweni legi ndzi hlambanyileko a ku nyika vakokwani va n’wina.
43 Tikweni lego, mu ta alakanya a mahanyela ya n’wina ni mitiro ya n’wina yontlhe leyi mu ti nyenyezisileko hi yona.+ Mu ta ti nyenya* hi kota ya zvilo zvontlhe zva kubiha lezvi mu nga maha.+
44 Makunu mu ta zvi tiva lezvaku hi mina Jehovha a cikhati leci ndzi to mu mahela lezvi hi kota ya vito ga mina,+ na ku nga hi hi kota ya mahanyela ya n’wina ya kubiha kutani zvimaho zva n’wina zva kubiha, n’wina va yindlu ya ka Izrayeli’, ku wula Jehovha, a Hosi ya Hombe.”
45 A mhaka ya Jehovha yi nota kambe ka mina, yi taku:
46 “N’wana wa munhu, hundzuluka u cuwuka dzongeni,* u kanela mhaka tlhelweni ga dzonga, u tlhela u phrofetela a khwati ga tiko ga le dzongeni.
47 Byela a khwati ga le dzongeni, uku: ‘Zwana a mhaka ya Jehovha. Jehovha, a Hosi ya Hombe, i ngalo: “Ndza lumekela ndzilo wu fela ku ku hisa,+ lowu wu to hisa a tisinya ta wena tontlhe, leti to tsakama ni leti to woma, a langavi ga ndzilo gi nga ta timiwa,+ ni tinghohe tontlhe ti ta tlahulwa hi gona, kusukela dzongeni kala n’walungu.*
48 A vanhu* vontlhe va ta zvi wona lezvaku hi mina, Jehovha, ndzi nga lumeka ndzilo, hikwalaho wu nga ta timiwa.”’”+
49 Andzhako ka lezvo, ndzi te ngalo: “O Jehovha, Hosi ya Hombe! Va wula lezvi xungetano hi mina, vaku: ‘A ngo wulawula titekatekani* ke?’”
Mitlhamuselo ya lahasi
^ Kutani: “a ku va kanelela a mahungu ya kulamula”.
^ Hi kukongoma: “tlakusa canja ga mina”.
^ Hi kukongoma: “mbewu”.
^ A gezu ga ciHebheru gi tirisilweko laha kuzvilava hi gona gin’we ni legi gi wulako a “macimba ya zvihari”. Gi tirisiwa kota gezu ga ku chepeta.
^ Ku nga Izrayeli.
^ Ku nga Izrayeli.
^ Ku nga Izrayeli.
^ Hi kukongoma: “a tihlo ga mina gi”.
^ Ku nga Izrayeli.
^ Kutani: “tirelako”.
^ Hi kukongoma: “mu nghenisa ka ciboho ca”.
^ Hi kukongoma: “Mu ta nyenya a tinghohe ta n’wina”.
^ Kutani: “sul”.
^ Kutani: “norte”.
^ Hi kukongoma: “nyama”.
^ Kutani: “mavingu”.