Isaya 28:1-29

  • Khombo ka zvidhakwa zva ka Efrayime! (1-6)

  • A vapristi va Judha ni vaphrofeti va kona va dhedhereka (7-13)

  • “Civhumelwano ni Kufa” (14-22)

    • Ribye ga lisima ga laha khoneni le Ziyoni (16)

    • Ntiro wa Jehovha wo kala ku toloveleka (21)

  • Mufananiso wa kulaya ka Jehovha ka wutlhari (23-29)

28  Khombo ka cidlodlo* ca matshandza* ca zvidhakwa zva ka Efrayime+Ni ka citsangi ci wunako, ci nga kusaseka kakwe ko ngangamela,Leci ci nga le hehla ka nkova wo nona wa lava va hlulilweko hi vhinyo!  2  Hi nga wonani! Jehovha i ta rumela munhu wo tiya ni wa ntamu. A ku fana ni bhubhutsa gi bako ni kudzindza ni maralala, a moya wu hahlulako,Ni ku khwatsi cingulo ci vangako ndambi ya hombe,I ta ci hoxa laha misaveni hi ntamu.  3  A zvidlodlo* zva matshandza* zva zvidhakwa zva ka EfrayimeZvi ta kandzihetelwa hi mikondzo.+  4  A citsangi ci wunako ci nga kusaseka kakwe ko ngangamela,Leci ci nga le hehla ka nkova wo nona,Ci ta ku khwatsi i kuwu gi rangelako cimumu. Loku a munhu a gi wona, i tekela ku gi mita zvalezvi gi chikelako canjeni gakwe. 5  Ka siku lego, Jehovha wa mabutho i tava cidlodlo co ngangamela ni simbu yo saseka ya zvitsangi ka vanhu vakwe va seleko.+ 6  I tava moya wa kululama ka loyi a tshamako a lamula, ni cibuka ca ntamu ka lava va hlongolako a valala laha nyangweni.+  7  Lava vonawu va lahleka hi kota ya vhinyo;A byala gabye ga va dhedherekisa. A mupristi ni muphrofeti va lahleka hi kota ya byala;A byala ga va juja kupima,Va dhedherekiswa hi byala gabye;A miwoniso yabye ya va pengisa,Niku va maha zvihoxo kulamuleni.+  8  Hakuva a timeza tabye ti tele hi mahlata yo nyenyeza— A ku na wutshamu gi basileko.  9  Himani a to gondzisiwa?Kona himani a to tlhamuselwa a mahungu lawa ke? Xana hi lava va ha hi ku lumuliwako,Lava va ha hi ku tsikisiwako a vele ke? 10  Hakuva i “nayo hehla ka nayo, nayo hehla ka nayo;Cileletelo hehla ka cileletelo, cileletelo hehla ka cileletelo;*+Kutsongwani laha, kutsongwani lahaya.” 11  Hikwalaho, i ta wulawula ka vanhu lava hi nomu wa manghakamela ni lirimi limbe.+ 12  I wa va byelile, aku: “Legi wutshamu ga ku humulela kona. Tsikani loyi a kareleko a humula. Legi wutshamu go humulela kona.” Kanilezvi a va ingisangi.+ 13  Hikwalaho, ka vona a mhaka ya Jehovha yi tava leyi: “Nayo hehla ka nayo, nayo hehla ka nayo;Cileletelo hehla ka cileletelo, cileletelo hehla ka cileletelo;*+Kutsongwani laha, kutsongwani lahaya. Kasi laha va fambakoVa ti gumula vawa hi le ndzhakoVa tshoveka, va phasiwa, va khon’wa.+ 14  Hikwalaho, hi nga zwani a mhaka ya Jehovha, vanyamatshandza ndzin’wina,N’wina vafumeli va vanhu lava lomu Jerusalema. 15  Hakuva mu ngalo: “Hi mahile civhumelwano ni Kufa,+Hi zwanene* ni Cilahla.* A cikhati ku tota a ndambi ya hombe,Yi nga ta hi kuma,Hakuva hi tekile a kuhemba hi ku maha wuchavelo ga hina,Niku hi ti fihlile lomu mawunweni.+ 16  Hikwalaho, Jehovha, a Hosi ya Hombe, i ngalo: “Ndza veka a ribye gi hlolilweko giva ciseketelo le Ziyoni,+A ribye ga lisima ga laha khoneni+ ga ciseketelo co tiya.+ I hava a kombisako kukholwa ka gona a to chava.+ 17  A nongameto ndzi ta wu maha lingoti la ku pima hi lona,+Ni kululama kuva lingoti la prumo.*+ A maralala ma ta kukuleta a wuchavelo ga mawunwa,Ni mati ma ta khulungela lomu ka matshamu yo fihlala. 18  A civhumelwano ca n’wina ni Kufa ci ta fuvisiwa,Ni kuzwanana ka n’wina ni Cilahla* ku nga ta simama.+ A cikhati leci a ndambi ya hombe yi tota,Yi ta mu kukuleta. 19  Khati ni khati yi tota,Yi ta mu kukuleta;+Hakuva yi ta hundza mixo ni mixo,Ni hlikanhi ni wusiku. A kuchava hi kona ntsena ku to va maha va zwisisa lezvi va zvi zwileko.”* 20  Hakuva a mubhedhi wu komile nguvhu kasi ku ti nawuluta,Ni kumba wu hlongile nguvhu kasi ku ti phutsela. 21  Hakuva Jehovha i ta suka a yima a ku fana ni le Citsungeni ca Perazimu;I ta vhindluka a ku fana ni le nkoveni wu nga kusuhani ni Gibheyoni,+Kasi a fela ku maha a ntiro wakwe — a ntiro wakwe wo hlamalisa,Kasi a maha ntiro wakwe — a ntiro wakwe wo kala ku toloveleka.+ 22  Makunu mu nga tseketseli+Kasi a tingoti ta n’wina ti nga engeteli ku pswinyiwa,Hakuva ndzi zvi zwile ka Jehovha wa mabutho, a Hosi ya Hombe,Lezvaku a tiko* gontlhe gi ta loviswa.+ 23  Vhulani tindleve, mu ingisa a gezu ga mina;Dembani ndleve, muzwa lezvi ndzi wulako. 24  Xana loku a murimi a lava ku byala mbewu, o tshama hi ku rima basi a nga byali ke? Xana o simama a pandzelela misava a yi lizarela a nga nyimi ke?+ 25  Loku a vhuxele misava,A nga gumesi a xwanya a haluwa* ya ntima, a byala ni haluwa ke?A nga byali a trigo, ni mahuva, ni sevhadha lomu matshan’wini ya kona,Ni trigo yo pswhuka+ lomu timbhirini ta simu ke? 26  Hakuva Yena wa mu gondzisa* hi ndlela ya kululama;A Nungungulu wakwe wa mu gondzisa.+ 27  Hakuva a haluwa ya ntima a yi huliwi hi citlhata ca ku hula timbewu,+Ni rodha ga kareta a gi fambisiwi hehla ka haluwa. Kanilezvi a haluwa ya ntima yi phophiwa hi mugomba,Ni haluwa yi phophiwa hi nhonga. 28  Xana a munhu wa fayetela timbewu kasi a maha tipawa ke? Ahihi, a nga kona a hulako a nga gumesi.+Niku laha a fambisako a rodha ga kareta yakwe hi mahaxi yakwe hehla ka timbewu,A nga ti fayeteli.+ 29  Lezvi zvonawu zvita hi ka Jehovha wa mabutho,Loyi a wusungukati* gakwe gi hlamalisakoNi loyi a mitiro yakwe yi nga ya hombe.*+

Mitlhamuselo ya lahasi

Kutani: “korowa”. Zvi nga maha na ku wuliwa Samariya, a dhoropa legi ga tsindza.
Kutani: “ca ku gwira; ca ku ti kulisa”.
Kutani: “tikorowa”.
Kutani: “zva ku gwira; zva ku ti kulisa”.
Kutani: “Lingoti la ku pima hi lona hehla ka lingoti la ku pima hi lona, lingoti la ku pima hi lona hehla ka lingoti la ku pima hi lona”.
Kutani: “Lingoti la ku pima hi lona hehla ka lingoti la ku pima hi lona, lingoti la ku pima hi lona hehla ka lingoti la ku pima hi lona”.
Zvi nga maha na zvi wula ku: “Hi mahile muwoniso”.
Kutani: “Xeyole”, ku nga cilahla ca vanhu vontlhe. Wona Tlhamuselo wa magezu ya Bhibhiliya.
Kutani: “kuva nível”.
Kutani: “Xeyole”, ku nga cilahla ca vanhu vontlhe. Wona Tlhamuselo wa magezu ya Bhibhiliya.
Zvi nga maha na zvi wula ku: “Laha va to zvi zwisisa va ta nyeka hi kuchava”.
Kutani: “misava”.
A haluwa lixaka lo kari la tempero.
Kutani: “wa mu laya; wa mu tsayisa”.
Kutani: “kungo”.
Kutani: “Loyi a wutlhari gakwe gi nga ga hombe”.