Mikosi 4:1-22

  • Makhombo yo tshisa ya kurandzelwa ka Jerusalema

    • Ndlala (4, 5,9)

    • A vavasati va bhika a vana vabye (10)

    • Jehovha i chululile a zanga yakwe (11)

א [álefe] 4  Zvi mahisile kuyini ku a ouro ya yinene leyi yi nga phatima yi kuruka!+ Zvi mahisile kuyini ku a maribye yo basa+ ma mbambamela mahandza-kanyeni wontlhe ya maruwa!+ ב [bete]  2  Zvi mahisile kuyini ku a vana va lisima va Ziyoni, lava va nga hi va lisima a ku khwatsi i ouro yi hlutilweko,Va mahisa ku khwatsi tifuko ta wumba,Wu nga ntiro wa mandla ya muwumbi! ג [guímel]  3  Hambu a makhanga ma an’wisa a vanana va wona,Kanilezvi a nhanyana wa vanhu va mina i na ni xapi+ a ku khwatsi timbhuwu* ta lomu ciwuleni.+ ד [dálete]  4  A lirimi la tinyamani* ta ha an’wako li namarela le hehla ka nomu wa tona hi kota ya tora. A vanana va kombela pawa,+ kanilezvi i hava a va nyikako.+ ה []  5  Lava va nga tolovele kuga mafehlefehle zvezvi va mbambamela hi ndlala lomu maruweni.+ Lava va nga wundliwa na va boha tinguwo to dhura*+ zvezvi va etlela lomu khumeni. ו [vau]  6  A tsayiselelo* wa nhanyana wa vanhu va mina wa hombe a ku hundza a tsayiselelo wa ciwonho ca Sodhoma,+A dhoropa legi gi nga hahlulwa hi cikhatana, ku ngavi ni canja ga ku gi vhuna.+ ז [zaine]  7  A vaNazira vakwe+ va wa basile a ku hundza ni gapongo, va wa basile a ku hundza ni masi, Va wa pswhukile a ku hundza ni makorali; va wa ku khwatsi i safira yi kutlilweko. ח [hete]  8  Makunu a tinghohe tabye ti hundza ni siti hi ku tima;Va kohliwa lomu maruweni. A nyama yabye yi khanyene lomu ka marambu yabye;+ yo khwatsi tihunyi ta ku woma. ט [tete]  9  Lava va delweko hi cipadha va chukwana a ku hundza lava va delweko hi ndlala,+Lava va khanyanako ni kufa hi ku vhumala zvakuga lomu masin’wini a ku khwatsi va no tlhaviwa. י [iode] 10  A mandla ya vavasati va ku zwela wusiwana ma bhikile a vana vabye.+ Va va mahile zvakuga zvabye zva cirilo cikhatini ca kuhahlulwa ka nhanyana wa vanhu va mina.+ כ [cafe] 11  Jehovha i humesile a khulo gakwe;I chululile a zanga yakwe yi vhurako.+ I lumekile a ndzilo le Ziyoni wu hisa a zviseketelo zvakwe.+ ל [lâmede] 12  A tihosi ta misava ni vontlhe a vahanyi va tiko va wa nga kholwiLezvaku a nala ni loyi a va vengako va ta zvi kota ku nghena lomu tinyangweni ta Jerusalema.+ מ [meme] 13  Lezvo zvi mahekile hi kota ya zviwonho zva vaphrofeti vakwe, ni zvigoho zva vapristi vakwe,+Lava va nga halata a nkhata wa valulamileko cikari kakwe.+ נ [nune] 14  Va pepetseka lomu maruweni a ku khwatsi zvikhumu.+ Va nyenyezisilwe hi nkhata,+Laha ka ku a nga kona a khumbako a tinguwo tabye. ס [sâmeque] 15  Va va bangulekela vaku: “Fambani! Vangabasangiko ndzin’wina! Fambani! Fambani! Mu nga hi henyi!” Hakuva a va na muti, vo pepetseka. A vanhu va matiko va te: “A va nge tshami na hina.*+ פ [] 16  A nghohe ya Jehovha yi va hangalasile;+A nga ta ha va mahela wuxinji. A vanhu va nga ta ha va kombisa cichavo a vapristi+ ne hambu ku ma mahela wuxinji a madhota.”+ ע [aine] 17  A matihlo ya hina ma karele mahala hi ku rindzela ku kutani hi ta kuma kuvhuniwa.+ Hi rindzele, hi rindzela a ku vhuniwa hi tiko ga ku a gi nge zvi koti ku hi ponisa.+ צ [tsadê] 18  Hi wa gadhiwa a zambo ni zambo hi ngaba+ laha ka ku zvi nga ha koteki a ku hi famba lomu maprasa* ya hina. A kugumesa ka hina ku tshinele; a masiku ya hina ma mbhelile; a magumo ya hina ma chikele. ק [cofe] 19  Lava va nga hi hlongolisela va wa tsutsuma nguvhu a ku hundza ni magama ya tilo.+ Va hi hlongolisele lomu zvitsungeni, va hi jumelela lomu ciwuleni. ר [rexe] 20  Loyi a totilweko wa Jehovha,+ loyi a nga kuhefemula ka tinhovhu ta hina, i khomilwe lomu nkeleni wabye wa hombe,+Loyi hi nga wulawula hi yena hiku: “Hi ta hanya ndzhutini wakwe cikari ka matiko.” ש [sim] 21  Tsaka u nengela, wena nhanyana wa Edhomi,+ u hanyako tikweni ga Uza. Kanilezvi wenawu u ta nyikiwa kopo,+ u popiwa, u kombisa a wumbyiri ga wena.+ ת [tau] 22  A tsayiselelo wa cigoho ca wena, wena nhanyana wa Ziyoni, wu mbhelile. A nga ta ha ku yisa kambe wukhumbini.+ Kanilezvi i ta alakanya a cigoho ca wena, wena nhanyana wa Edhomi. I ta funungula a zviwonho zva wena.+

Mitlhamuselo ya lahasi

Kutani: “avestruzes”.
Kutani: “zvihlangi”.
Hi kukongoma: “to pswhuka”.
Hi kukongoma: “cigoho”.
Kutani: “A va nge luveli lomu ka hina”.