Mitiro ya vapostoli 15:1-41

  • Va kanetisana le Antiyokiya xungetano hi wukwera (1, 2)

  • A mhaka yi yisiwa Jerusalema (3-5)

  • A madhota ni vapostoli va tlhangana (6-21)

  • Papilo ga hubye yi fumako (22-29)

  • A mabandla ma tiyisiwa hi papilo (30-35)

  • Pawule na Bharnabhasi va hambana (36-41)

15  Ku no relela vavanuna vo kari hi le Judhiya va ta sangula ku gondzisa vamakabye, vaku: “Loku mu nga mahiwi wukwera* kota mukhuwo wa Mosi,+ mu nga ta hanyisiwa.”  Kanilezvi, laha Pawule na Bharnabhasi va nga phikizene ni ku kanetisana nguvhu navo, a vamakabye va no hlawula Pawule na Bharnabhasi ni van’wani lezvaku va yisa mhaka leyi ka vapostoli ni madhota le Jerusalema.+  Andzhako ka loku a bandla gi va heleketile kutsongwani, va no tsemakanya hi Fenikiya ni Samariya na va hlawutela zvontlhe lezvi a vanhu va matiko va nga hundzulukisa zvona, va neha litsako la hombe ka vamakabye vontlhe.  Laha va nga chikela Jerusalema, a bandla ni vapostoli ni madhota va no va amukela khwatsi, va hlawutela a zvilo zvo tala lezvi Nungungulu a zvi mahileko hi ku tirisa vona.  Kanilezvi a makholwa lawa a kale ma nga hi vaFarisi ma no suka ma yima, maku: “Ku laveka ku va mahiwa wukwera* va tlhela va layiwa lezvaku va ingisa a Nayo wa Mosi.”+  Hikwalaho, a vapostoli ni madhota va no tlhangana kasi ku hlola mhaka leyi.  Andzhako ka kuva va phikizene nguvhu hi mhaka leyi, Pedro i no suka a yima, aku kabye: “Vavanuna, vamakabye, ma zvi tiva khwatsi lezvaku Nungungulu i ndzi hlawulile kale cikari ka n’wina, kasi a vanhu va matiko vazwa a mahungu ya manene hi nomu wa mina, va kholwa.+  Nungungulu, loyi a tivako timbilu,+ i nyikile wukustumunyu hi ku va nyika moya wo basa+ a ku khwatsi hi lezvi a mahileko ka hinawu.  A nga hambanisangi nchumu cikari ka hina na vona+ kanilezvi i no basisa timbilu tabye hi kukholwa.+ 10  Makunu hikuyini n’wina mu ringako Nungungulu hi ku tlhateka kanga tinhan’wini ta vapizani,+ lowu a vakokwani va hina ne hambu hina hi nga kala ku zvi kota ku wu rwala ke?+ 11  Kanilezvi hina ha kholwa lezvaku hi hanyiswa hi tipswalo ta Hosi Jesu+ a ku fana na vona.”+ 12  Laha va ngazwa lezvo, a ntlawa wontlhe wu no miyela wu ingisela Bharnabhasi na Pawule na va hlawutela a zviwoniso ni zvihlamaliso zvo tala lezvi Nungungulu a zvi mahileko ka matiko hi ku tirisa vona. 13  Laha va nga mbheta a ku wulawula, Jakobe i te: “Vavanuna, vamakabye, ndzi ingiseleni. 14  Simeyoni+ i hlawutele hi kumbhelela lezvi Nungungulu, hi khati go sangula, a nga yisisa zvona kupima ka matiko, a hlawula vanhu cikari ka wona lava va to vitaniwa hi vito gakwe.+ 15  A timhaka ta Vaphrofeti ta vhumelelana ni lezvo, a ku khwatsi hi lezvi ku tsalilweko ku: 16  ‘Andzhako ka zvilo lezvi, ndzi ta wuya ndzi ta vhuxa a tenda* ga Dhavhidha legi gi wileko; ndzi ta aketa a marumbi ya gona, ndzi gi vhuxa, 17  kasi a vanhu lava va seleko va fela ku hlota Jehovha* hi kutitsitsirita zvin’we ni vanhu va matiko wontlhe, a vanhu lava va vitaniwako hi vito ga mina, ku wula Jehovha,* loyi a mahako zvilo lezvi+ 18  zvi tivekako kusukela kale.’+ 19  Hikwalaho, mina ndzi wona ku i chukwana hi nga bindziseli a vamatiko lava va lavako ku tirela Nungungulu,+ 20  kanilezvi, hi va tsalela lezvaku va tsika lezvi zvi phahlelweko zvifananiso,+ ni wubhayi,*+ ni lezvi zvi fileko hi ku tlimbiwa,* ni nkhata.+ 21  Hakuva kusukela kaleloko, Mosi i na ni lava va mu kanelako ka dhoropa ni dhoropa, hakuva wa leriwa hi gezu ga hombe masinagogeni hi masabhadho wontlhe.”+ 22  Makunu a vapostoli ni madhota zvin’we ni bandla gontlhe va no boha ku ruma vavanuna va hlawulilweko cikari kabye vaya Antiyokiya, zvin’we na Pawule na Bharnabhasi; va no rumela Judhasi, loyi a gin’wani vito a nga hi Bharsabha, na Silasi,+ lava va nga rangela cikari ka vamakabye. 23  Va no tsala papilo va va nyiketa, gi nga wula lezvi: “A vapostoli ni madhota, a vamakabye va n’wina, va mu losa n’wina vamakabye va matiko mu nga le Antiyokiya,+ ni Siriya, ni Kilikiya. 24  Hi zwile lezvaku ku sukile vanhu cikari ka hina va ta wulawula zvilo zvi nga mu juwungela,+ na va zama ku mu hehla* kuveni a hi va leletelangi nchumu. 25  Hi cigelo leco, hi bohile hi mbilu yin’we a ku hlawula vavanuna hi va rumela ka n’wina zvin’we ni vamakabye va hina vo randzeka Bharnabhasi na Pawule, 26  va nga vavanuna va nyikeleko wutomi gabye* hi kota ya vito ga Hosi ya hina Jesu Kristu.+ 27  Ha mu rumelela Judhasi na Silasi kambe, kasi vonawu va ta hlawutela a zvilo zvalezvi zva zvin’we hi nomu.+ 28  Hakuva zvi wonekile ka moya wo basa+ ni ka hina wutsumbu lezvaku i chukwana hi nga mu rwexi a wun’wani ndzhwalo ahandle ka zvilo lezvi zvi lavekako: 29  ku nga lezvaku mu simama ku tsika lezvi zvi phahlelweko zvifananiso,+ ni nkhata,+ ni lezvi zvi fileko hi ku tlimbiwa,*+ ni wubhayi.*+ Loku mu ti wonela ka zvilo lezvi, mu ta humelela. Hanyani khwatsi!”* 30  Hikwalaho, andzhako ka loku a vavanuna lava va chusilwe, va no relela vaya Antiyokiya va ya tlhanganisa a ntlawa wontlhe va va nyika papilo. 31  Andzhako ka kuva va lerile, va no tsaka hi kutiyisa ka gona. 32  Lezvi Judhasi na Silasi va nga hi vaphrofeti, va no kuca vamakabye kambe ni ku va tiyisa hi tikanelo to tala.+ 33  Andzhako ka ku tshama seyo cikhati co kari, a vamakabye va no va tlhelisa hi kurula ka lava va nga va rumele. 34  *—— 35  Kanilezvi Pawule na Bharnabhasi va no simama Antiyokiya va gondzisa ni ku kanela a mahungu ya manene ya mhaka ya Jehovha,* zvin’we ni van’wani vo tala. 36  Andzhako ka masiku yo kari, Pawule i no byela Bharnabhasi, aku: “A hi tlhele hi ya wona lezvaku va vhukisa kuyini a vamakabye madhoropeni wontlhe lawa hi nga kanela a mhaka ya Jehovha.”*+ 37  Bharnabhasi i wa lava lezvaku va famba na Johani, loyi a vitaniwako ku hi Marku.+ 38  Kanilezvi Pawule i wa nga zvi lavi ku va famba naye hakuva i wa va siyile le Panfiliya, a nga fambi navo ntirweni.+ 39  Hi kota ya lezvo, va no holova nguvhu laha ka kuza va hambana; Bharnabhasi+ i no teka Marku aya Kupero hi ngalava. 40  Pawule i no hlawula Silasi a suka a famba andzhako ka loku a vamakabye va va nyikele tipswalweni ta Jehovha.*+ 41  I no tsemakanya Siriya ni Kilikiya, a tiyisa mabandla.

Mitlhamuselo ya lahasi

Kutani: “tlulisiwi ngoma”.
Kutani: “tlulisiwa ngoma”.
Kutani: “chacha; yindlu”.
Wona Ap. A5.
Wona Ap. A5.
Kutani: “zvi nga kala ku humesiwa nkhata a cikhati zvi nga dawa”.
Hi ciGreki: porneía. Wona Tlhamuselo wa magezu ya Bhibhiliya.
Kutani: “ku hehla mihefemulo ya n’wina”.
Kutani: “mihefemulo yabye”.
Kutani: “Salani”.
Hi ciGreki: porneía. Wona Tlhamuselo wa magezu ya Bhibhiliya.
Kutani: “zvi nga kala ku humesiwa nkhata a cikhati zvi nga dawa”.
Wona Ap. A3.
Wona Ap. A5.
Wona Ap. A5.
Wona Ap. A5.