İşaya 53:1-12

53  Duyduğumuz habere kim inandı?+ Yehova kolunun+ gücünü kime gösterdi?+  Onun önünde ince bir filiz,+ kurak topraktan bir kök gibi çıktı. Ne heybetli ne de ihtişamlıydı.+ Gösterişi de yoktu ki bakınca gönlümüz çeksin.+  Hor görüldü, dışlandı;+ acıları bilen, hastalıkları yakından tanıyan bir adamdı.+ Yüz çevirdiğimiz biri gibi+ hor görüldü, onu hiçe saydık.+  Aslında hastalıklarımızı o yüklendi;+ acılarımıza o katlandı.+ Biz ise onun başına gelen belanın,+ yediği darbenin, çektiği ıstırabın+ Tanrı’dan geldiğini+ sandık.  Oysa bizim suçumuz yüzünden+ onun bedeni delindi;+ bizim kabahatlerimiz yüzünden ona eziyet edildi.+ Esenliğimiz için gereken ceza ona verildi.+ Onun yaraları+ sayesinde biz şifa bulduk.+  Koyunlar gibi başıboş dolaşıyorduk;+ her birimiz bir yol tutturmuştu. Yehova hepimizin suçunu onun sırtına yükledi.+  Ağır baskı gördü;+ çektiği eziyete razı oldu,+ ağzını açmadı. Kuzu gibi boğazlanmaya götürüldü.+ Kırkıcılar önünde duran koyun gibi sessiz kaldı, ağzını açmadı.+  Eziyet gördü ve adil şekilde yargılanmadan ortadan kaldırıldı.+ Onun geçmişinin*+ ayrıntılarıyla kim ilgilendi? Yaşayanlar diyarından+ koparılıp alındı.+ Halkımın suçu+ yüzünden o darbe yedi.+  Hiçbir zorbalık yapmamış,+ ağzından hiç hileli söz çıkmamış olduğu halde,+ mezarı kötülerin yanında olacak.+ Öldüğünde zenginlerle birlikte bulunacak.+ 10  Yehova onu ezmeyi uygun gördü,+ ıstırap çekmesine izin verdi.+ Sen onun canını suç sunusu yaparsan,+ kendi soyunu görecek,+ ömrü uzun olacak+ ve arzun+ onun eliyle gerçekleşecek, ey Yehova.+ 11  Çektiği sıkıntının sonucunu görecek;+ gördükleri ona doyum verecek.+ Benim doğru kulum+ bilgisiyle birçoklarını doğru duruma getirecek.+ Onların suçlarını yüklenecek.+ 12  Bu nedenle, ona birçoklarıyla birlikte pay vereceğim;+ ganimeti güçlü olanlarla paylaşacak.+ Çünkü canından vazgeçti,*+ suçlularla bir tutuldu,+ birçoklarının günahını yüklendi,+ suçlular uğruna araya girdi.+

Dipnotlar

İş 53:8 Sözcük anlamıyla, “neslinin”
İş 53:12 Sözcük anlamıyla, “canını ölüme döktü”