Mika 4:1-13

4  Son günlerde,+ Yehova’nın evinin+ bulunduğu dağ,+ dağların başı üzerinde pekiştirilecek, tepelerden yukarı yükseltilecek;+ ve halklar oraya akın edecek.+  Pek çok millet gelecek, “Gelin,+ Yehova’nın dağına, Yakup’un Tanrısının evine çıkalım.+ O bize yolunu öğretecek,+ biz de O’nun yolunda yürüyeceğiz”+ diyecekler. Çünkü kanun Sion’dan, Yehova’nın sözü Yeruşalim’den+ çıkacak.  Tanrı halklar arasında hüküm verecek+ ve uzaktaki güçlü milletlerle+ ilgili meseleleri halledecek.+ Kılıçlarını çekiçle dövüp saban demiri, mızraklarını da bağcı bıçağı yapacaklar.+ Millet millete kılıç kaldırmayacak, artık savaşı öğrenmeyecekler.+  Ve herkes kendi asmasının, kendi incir ağacının altında oturacak;+ onları korkutan olmayacak;+ çünkü bu söz göklerin* hâkimi Yehova’nın ağzından çıktı.+  Bütün halklar, her biri kendi tanrısının ismini taşır;+ biz de devirlerce ve sonsuza dek+ Tanrımız Yehova’nın ismini taşırız.*+  “O gün, topallayan halkı bir araya getireceğim;+ dağılmış olan ezdiğim halkı bir araya toplayacağım”,+ Yehova’nın sözü.  “Topallayandan bir artakalan+ bırakacağım, uzağa gönderilmiş olanı güçlü bir millet yapacağım;+ ve Yehova Sion Dağında, bugünden sonsuza dek onların kralı olacak.+  Ve sen Sürü Kulesi, Sion kızının tepesi,+ o ilk saltanatına yeniden kavuşacaksın;+ Yeruşalim kızının krallığı yine sana dönecek.+  Neden avaz avaz bağırıyorsun?+ Kralın mı yok? Yoksa danışmanın mı yok olup gitti de, doğuran bir kadın gibi sancılar tuttu seni?+ 10  Doğuran bir kadın gibi acılar içinde kıvran+ ey Sion kızı, zahmet çek; çünkü o zaman kentten çıkıp bozkırı mesken tutacaksın.+ Ve Babil’e kadar gideceksin.+ Orada kurtulacaksın.+ Yehova seni orada düşmanlarının elinden geri satın alacak.+ 11  Ve o zaman pek çok millet karşında birleşecek, ‘Sion kirletilsin, başına geleni gözümüzle görelim’ diyecekler.+ 12  Fakat onlar Yehova’nın düşüncelerini bilmiyor, O’nun amacını anlamıyorlar;+ onları yeni biçilmiş ekin yığınları gibi harman yerine toplayacak.+ 13  Kalk da harman döv ey Sion kızı;+ çünkü boynuzunu demir, toynağını bakır yapacağım; pek çok milleti ezip toz edeceksin.+ Elde ettikleri haksız kazancı Yehova’ya, mallarını bütün yeryüzünün Rabbine+ adayacaksın.”*+

Dipnotlar

Mi 4:4 Sözcük anlamıyla, “gökteki orduların” ya da “gökteki kuvvetlerin”
Mi 4:5 Sözcük anlamıyla, “ismiyle yürürüz”
Mi 4:13 İbranice ifade “Tanrı’ya adayarak kullanımını yasaklama” düşüncesi taşır.