Samuwele Wa Wumbirhi 18:1-33
18 Se Davhida a konta vavanuna lava a a li na vona a gama a va vekela varhangeli va mintlawa ya 100 ni ya 1.000 wa masonchwa.+
2 Davhida a yava vavanuna lava a a li na vona hi mintlawa yinharhu, ntlawa wa ku sungula wu rhangeliwa hi Yowabu,+ ntlawa wa wumbirhi wu rhangeliwa hi Abixayi+ makwavu wa Yowabu n’wana wa Zeruya,+ ntlawa wa wunharhu wu rhangeliwa hi Itayi+ wa Mugati. Kutani hosi yi byela vavanuna lava yi ku: “Na mina ni ta famba na n’wina.”
3 Kambe va mu hlamula va ku: “U nga fambi na hina,+ hikusa loko hi baleka a va nga ta va na mhaka na hina; naswona loko vo dlaya hafu ya hina a va nga ta va na mhaka, hikusa wena u wa lisima ku fana ni 10.000 wa vavanuna.+ Se swa yampsa u hi pfuna na u li kola ka doropa.”
4 Hosi yi va hlamula yi ku: “Ni ta yendla leswi mi swi hlayaka.” A hosi yi gama yi nyima kusuhi ni xipfalu xa doropa, na vanhu hinkwavu va huma hi mintlawa ya 100 ni ya 1.000.
5 Hosi yi byela Yowabu na Abixayi na Itayi yi ku: “Ni kombela mi li khoma kahle djaha la mina Absalomu.”+ Vanhu hinkwavu va swi twile nkama hosi yi nga byela varhangeli hinkwavu swaku va mu khoma kahle Absalomu.
6 Kutani masonchwa ma huma ma ya nhoveni ma ya kumana ni Vayisrayele, a nyimpi a yi lweliwa ka khwati la Efrayimi.+
7 Se vanhu va Israyele+ va hluliwa hi vatirhi va Davhida;+ hi siku lolelo ku fe vanhu va vanyingi, ku nga 20.000 wa vavanuna.
8 A nyimpi yi hangalaka ka ndhawu yoleyo hinkwayu. Hi siku lolelo, ku fa vanhu va vanyingi anhoveni ku tlula lava nga dlayiwa hi xipada.
9 Hi wugamu vatirhi va Davhida va kuma Absalomu na a li yexe. Nkama a nga va vona, a baleka na a famba hi mbongolo,* mbongolo ya yena yi nghena hansi ka tigadja ta nsinya wawukulu wa ku tlhuma, a nhloko ya yena yi tlhakamela ka nsinya lowu wawukulu, a sala na a lengalenga,* se mbongolo leyi a a famba hi yona yi hundza yi famba.
10 Kutani mun’we a swi vona a gama a ya byela Yowabu,+ a ku: “Ni vone Absalomu na a lengalenga ka nsinya wawukulu.”
11 Yowabu a hlamula wanuna lweyi a nga ya mu byela a ku: “Nkama u nga mu vona, hi mhaka muni u nga tekelanga ku mu dlayela kolanu? A ni ta ku nyika 10 wa swikhemu swa prata ni bandhi.”
12 Kambe wanuna yelweyo a hlamula Yowabu a ku: “Hambi a wo ni nyika 1.000 wa swikhemu swa prata, a ni nga ta mu dlaya n’wana wa hosi hikusa hi swi twile nkama hosi yi nga byela wena na Abixayi na Itayi yi ku: ‘Li khomeni kahle djaha la mina Absalomu.’+
13 Loko a ni yo kala ni nga yendlanga leswi hosi yi nga swi hlaya ni dlaya n’wana wa yona, hosi a yi ta swi tiva naswona wena a wu nga ta ni nyimelela.”
14 Se Yowabu a ku: “A ni nge heti nkama hi ku vulavula na wena!” A gama a teka mimpaxwa* yinharhu a tlhava Absalomu ka mbilu na wa ha hanya na a lengalenga ka nsinya wawukulu.
15 Kutani 10 wa vatirhi lava a va rhwala matlharhi ya Yowabu va fika va tlhava Absalomu a za a fa.+
16 Yowabu a chaya limhondzo se vanhu va vhela va tshika ku hlongolisa Vayisrayele; kutani Yowabu a nyimisa nyimpi.
17 Va teka Absalomu va mu peta ka xikhele xaxikulu axikarhi ka khwati, va gama va cheletela maribye ya manyingi henhla ka yena.+ Se Vayisrayele hinkwavu va baleka va muka makaya ka vona.
18 Nkama Absalomu a wa ha hanya, a teke ribye a li nyimisa ka nkova lowu a wu vitaniwa Nkova wa Hosi,+ hikusa a a ku: “A ni na n’wana wa djaha lweyi a nga ta yendla swaku vito la mina li tama li va kona.”+ A gama a chula ribye lolelo vito la yena; li vitaniwa swaku i Ribye la Xitsundzuxo la Absalomu anze namuntlha.
19 Ayimazi+ n’wana wa Zadoki, a ku: “Ni kombela ku tsutsuma ni ya byela hosi mahungu lawa, hikusa Yehovha a yi ponisile ka valala va yona.”+
20 Kambe Yowabu a mu hlamula a ku: “A hi wena u nga ta ya byela hosi mahungu namuntlha. U nga ya u ya yi byela siku lin’wani, ku nga li namuntlha, hikusa ku fe n’wana wa yona.”+
21 Se Yowabu a byela Mukuxi a ku:+ “Famba u ya byela hosi leswi u nga swi vona.” Mukuxi a korhama phambheni ka Yowabu a gama a tsutsuma a famba.
22 Ayimazi n’wana wa Zadoki a tlhela a kombela Yowabu a ku: “A ni na mhaka swaku ku ta yendleka yini, ni kombela u ni tshika ni landza Mukuxi lweyi hi ndzhaku.” Kambe Yowabu a ku: “N’wananga, hi mhaka muni u lava ku ya ka hosi na u nga na nchumu xa ku yi byela?”
23 Kutani Ayimazi a sindzisa a ku: “A ni na mhaka swaku ku ta yendleka yini, ni tshiki ni famba.” Se Yowabu a ku: “Tsutsuma!” Ayimazi a gama a tsutsuma hi ndlela leyi hundzaka hi ka nkova wa Yordani naswona a tsutsumile a za a hundza Mukuxi.
24 Hi nkama wolowo Davhida a a tshame axikarhi ka swipfalu swimbirhi swa doropa;+ kutani lweyi a a vonelela doropa+ a khwela ka vharanda leli a li li henhla ka nyanghwa akusuhi ni muru. A gama a vona wanuna na a ta hi ku tsutsuma na a li yexe.
25 Se lweyi a a vonelela doropa a byela hosi. A hosi yi ku: “Loko a li yexe, a ta ni mahungu.” Nkama na a tshinela,
26 lweyi a a vonelela doropa a tlhela a vona wanuna mun’wanyani na a ta hi ku tsutsuma, a gama a byela lweyi a a vonelela nyanghwa a ku: “Ni vona wanuna mun’wanyani a ta hi ku tsutsuma na a li yexe!” Hosi yi ku: “Na yena a ta ni mahungu.”
27 Lweyi a a vonelela doropa a tlhela a ku: “Lweyi wa ku sungula a tsutsuma ku fana na Ayimazi+ n’wana wa Zadoki,” se hosi yi ku: “I munhu wa munene, a tisa mahungu ya ku tsakisa.”
28 Kutani Ayimazi a byela hosi a ku: “Hinkwaswu swi famba kahle!” A gama a korhama phambheni ka hosi a txuvuka hansi. A tlhela a ku: “A ku dzunisiwe Yehovha Xikwembu xa wena, lweyi a nga nyikela vavanuna lava nga ku djikela* wena hosi ya mina!”+
29 Kambe hosi yi ku: “N’wana wa mina Absalomu a kahle?” Ayimazi a yi hlamula a ku: “Ni vone mpfilumpfilu yayikulu nkama Yowabu a nga rhuma mutirhi wa wena hosi a tlhela a rhuma na mina, kambe a ni swi tivi swaku a ku yendleka yini.”+
30 Se hosi yi ku: “Vuya u ta nyima lani tlhelweni.” A gama a nyima tlhelweni.
31 Kutani Mukuxi a fika+ a ku: “We hosi twani mahungu lawa: Namuntlha Yehovha a ku ponisile ka vanhu hinkwavu lava nga ku djikela.”+
32 Kambe hosi yi vutisa Mukuxi yi ku: “Swa ha famba kahle ka djaha la mina Absalomu?” Mukuxi a yi hlamula a ku: “Valala hinkwavu va hosi ya mina ni hinkwavu lava nga ku djikela swaku va ku vavisa a va yendlekeliwi hi leswi nga yendlekela djaha leli Absalomu!”+
33 Kutani leswi swi yi vavisa hintamu hosi, yi gama yi ya ka kwartu leli nga henhla ka nyanghwa, na yi rila yi ku: “Absalomu n’wananga, Absalomu n’wananga! Loko a ku fe mina ku nga li wena Absalomu n’wananga, n’wana wa mina!”+
Tinhlamunselu ta le hansi
^ Kumbe: “mula”. Ku nga n’wana wa mbongolo ni kavhalu.
^ Hi Xiheberu: “axikarhi ka tilo ni misava”.
^ Kumbexana: “maflexa”.
^ Hi Xiheberu: “lava nga tlakusa voko swaku va lwa na”.