Genesa 45:1-28

  • Yosefa a byela vamakwavu swaku hi yena mani (1-15)

  • Vamakwavu va Yosefa va landza Yakobe (16-28)

45  Yosefa a a nga ha gwenti ku tikhoma phambheni ka vatirhi va yena.+ Se a huwelela a ku: “Humani hinkwenu!” Nkama vatirhi va yena hinkwavu va nga huma a game a byela vamakwavu+ swaku hi yena mani. 2  A gama a sungula ku rilela henhla, a za a twiwa hi Vagibita ni vanhu lava a va li ka munti wa Faru. 3  Yosefa a game a byela vamakwavu a ku: “Phela hi mina Yosefa. Indjhe papayi wa ha hanya?” Kambe vamakwavu va yena a va nga swi koti ku mu hlamula hi ku hlamala. 4  Kutani Yosefa a byela vamakwavu a ku: “Ni kombela mi tshinela halenu.” Se va tshinela. A gama a ku: “Hi mina makwenu Yosefa, lweyi mi nga tshama mi mu xavisa ka Vagibita.+ 5  Kambe mi nga karhateki naswona mi nga kombetani hi tintiho hi mhaka ya leswi mi nga ni xavisa lani; hikusa Xikwembu xi ni tise lani swaku ni ta ponisa wutomi.+ 6  Leli i lembe la wumbirhi la ndlala amisaveni+ naswona ka ha ta 5 wa malembe lawa ku nga ta ka ku nga rimiwi, naswona a ku nga ta tshoveliwa. 7  Kambe Xikwembu xi ni rhumile swaku ni mi rhangela leswaku xi mi ponisa ni swaku vatukulu va n’wina+ va nga helisiwi kambe va tama va hanya. 8  Phela a hi n’wina mi nga yendla swaku ni ta lani, kambe i Xikwembu xa ntiyiso lexi nga ni veka swaku ni va mutsundzuxi* wamukulu wa Faru, murhangeli wa yindlo ya yena ni tlhela ni va govhernadori wa tiko hinkwalu la Gibita.+ 9  “Hantlisani mi ya ka papayi mi fika mi ku: ‘Yosefa n’wana wa wena a te: “Xikwembu xi ni lange swaku ni fuma tiko hinkwalu la Gibita.+ Tani halenu. U nga hlweli.+ 10  U ta tshama ka tiko la Goxeni+ leswaku u va kusuhi na mina, wena, vana va wena, vatukulu va wena, tinyempfu, tihomu ta wena ni swilo hinkwaswu leswi u nga na swona. 11  Ni ta ku nyika swakudla na wu li kohala, hikusa ka ha ta va ni 5 wa malembe ya ndlala.+ Loko u nga yendli leswo, wena, ndjangu wa wena ni hinkwaswu leswi u nga na swona mi ta fa hi ndlala.”’ 12  Swoswi n’wina ni makwerhu Benjamini ma swi vona hi n’wexe swaku phela hi mina ni khulumaka na n’wina+ hikakunene. 13  Se mi ta ya byela papayi swaku hi mina ni rhangelaka Gibita ni hinkwaswu leswi mi nga swi vona. Kutani hantlisani mi ya teka papayi mi vuya na yena lani.” 14  Se a barasara makwavu Benjamini a gama a rila, Benjamini na yena a rila na a mu barasarile.+ 15  A bejara* vamakwavu hinkwavu, se a rila na a va barasarile kutani va vulavula na yena. 16  Lava a va li ka munti wa Faru va byeliwe leswi: “Ku fike vamakwavu va Yosefa!” Se Faru ni vatirhi va yena va tsaka. 17  Kutani Faru a byela Yosefa a ku: “Byela vamakwenu va wena u ku: ‘Yendlani leswi: Rhwexani swiharhi swa n’wina swidjumba mi gama mi famba mi ya ka tiko la Kanana, 18  mi fika mi teka papayi wa n’wina ni mindjangu ya n’wina mi ta halenu. Ni ta mi nyika swilo swaswinene swa tiko la Gibita naswona mi ta dla swilo swaswinene swa lomu tikweni.’+ 19  Kutani u ta fika u ku:+ ‘Yendlani leswi: Tekani tinyolo* ta makavhalu+ ta tiko la Gibita swaku mi ta ya pakela vana va n’wina ni vasati va n’wina, kutani ka yin’we ya tona mi ta khwelisa papayi wa n’wina mi ta na vona hinkwavu halenu.+ 20  Mi nga karhatekeni hi swilo swa n’wina,+ hikusa swilo swaswinene hintamu swa tiko hinkwalu la Gibita i swa n’wina.’” 21  Kutani vana va Israyele va yendla leswo, Yosefa a va nyike tinyolo ta makavhalu hi ku ya hi leswi Faru a nga mu byela swona, a tlhela a va nyika ni swakudla swaku va ta dla hi ndlela. 22  A nyike mun’wani ni mun’wani wa vona mpahla yin’we swaku va txintxa hi yona kambe Benjamini a mu nyike 300 wa swikhemu swa prata ni 5 wa timpahla swaku a txintxa hi tona.+ 23  A rhumele leswi ka papayi wa yena: 10 wa timbongolo leti a ti rhwale swilo swaswinene swa le Gibita ni 10 wa timbongolo ta xisati leti a ti rhwale trigu, pawu ni swakudla swin’wani leswi papayi wa yena a a ta swi dla hi ndlela. 24  Se a tshika vamakwavu va yena va famba kutani a va byela leswi: “Mi nga fambi hi ku holova andleleni.”+ 25  Va gama va suka Gibita va famba va ya fika ka tiko la Kanana, lomu papayi wa vona a a li kona. 26  Va fika ka yena va ku: “Yosefa wa ha hanya naswona a fuma tiko hinkwalu la Gibita!”+ Kambe Yakobe a tsemeka nhlana, hikusa a a nga va kholwi.+ 27  Nkama va nga mu tlhamusela hinkwaswu leswi Yosefa a nga va byela swona, ni nkama a nga vona tinyolo ta makavhalu leti Yosefa a nga ti rhumela swaku ti ya mu teka, Yakobe a sungula ku tsaka. 28  Israyele a huwelela a ku: “Se na kholwa! Yosefa n’wananga wa ha hanya! Na ha famba ni ya mu vona na ni nge se fa!”+

Tinhlamunselu ta le hansi

Hi Xiheberu: “papayi”.
Kumbe: “n’quta; nyunta”.
Kumbe: “tin’qolo; makalichi”.